Collana | SAIL
Volume 18 | Miscellanea | Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale

Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale

open access
    a cura di
  • Sandro Caruana - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Karl Chircop - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Phyllisienne Gauci - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Mario Pace - L-Università ta’ Malta, Malta - email

Presentazione

Uno dei compiti fondamentali dell’educazione linguistica è valorizzare la diversità, non solamente perché ci si trova spesso dinanzi ad apprendenti di nazionalità diverse, ma anche perché vari sono i motivi per cui si apprendono le lingue oggi, sovente determinati da esigenze di integrazione sociale e di opportunità lavorative. Tramite il multilinguismo si valorizzano competenze linguistiche e si creano opportunità di comunicazione interculturale. Nel contempo le politiche linguistiche vanno valutate e rinnovate in continuazione. Questi temi vengono affrontati in questo volume grazie a contributi che si diversificano sia sul piano delle lingue oggetto di studio sia quello teorico-concettuale, pur avendo in comune l’interesse per la linguistica applicata e per l’educazione linguistica.

Keywords Teachers’ beliefs Intercultural pedagogy Economy Giftedness Special educational needs Foreign university students Bilingual identity Linguistic landscaping Family language policies Online dictionaries Learning difficulties Plurilingual writing Digital resources Complaints Tertiary education Language teaching Seasonal migration Modified input The English classroom Primary school Learning contexts Immigration Colonial languages Perceived politeness Language learning Museum education Forced migrants Higher Education Cooperative techniques Internationalization Teacher education Successful aging Teaching survey L2 learning Pragmatic competence Bilingual education African languages Education Illiteracy Teaching Italian as a L2 Dialogical approach Corpus analysis Language education Second Language Acquisition Transfer Misunderstandings Foreign languages Language learning strategies Iconic code Italian L2 Literature education Teacher talk Strategic Competence Morphological transfer L2 and L3 acquisition English as a foreign language Immigrant students Lexical analysis Linguistic competence Language testing Syntactic transfer Intercultural relationships Second generation immigrants Elderly FL students African Union Asylum seekers Non-native teachers Lexicon Venetian ice cream makers Cognitive reserve Automatic assessment system European language policies Educational linguistics Multilingual competence Politeness theory Language skills Inclusion Gifted students Multilingualism Native teachers Politeness Virtual learning environment Bilingualism Intercultural communication Multiculturalism Higher education Facilitators Parental involvement TreeTagger Prosody Dictionary use Foreign language learning Interviews Translanguaging Health Reference skills Linguistic repertoire CALP Vocabulary Learning strategies Communicative competence Teacher training Reception centres School communication practices School scaping Teaching Italian culture as L2 Code-switching Geragogy European Union Linguistic Landscape Literary text Didactic tools Kindergarten Hermeneutics Secondary school Migration Mobile apps Intercultural competence Second language acquisition First language Plurilingual education Communicative effectiveness Crosslinguistic influence Hispanic learners Second Language Trainee teachers L2 motivation CLIL Early language learning Language Education Language teachers Multimodality Interlanguage pragmatics Psycho-affective dimension Translinguistic influence Vehicular language Language policies Refusals Language contact Plurilingualism Teachers’ cognition Language planning Intercultural education Speech acts Language evaluation Linguistics of football Motivational strategies Consultation skills Dialogue Street Art Global citizenship Literacy competence Migrant learners Italian as a second language Language policy Talented language learners Language input Affective factors Multilingual education Rapport management Linguistic code Academic language

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-501-8 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-502-5 | e-ISSN 978-88-6969-501-8 | Pubblicato 24 Maggio 2021 | Presentato 16 Ottobre 2020 | Lingua it

downloadfile_download

  • file_download 859
  • search 2227

Sommario