Collana | SAIL
Volume 18 | Miscellanea | Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale

Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale

open access
    a cura di
  • Sandro Caruana - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Karl Chircop - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Phyllisienne Gauci - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Mario Pace - L-Università ta’ Malta, Malta - email

Abstract

Uno dei compiti fondamentali dell’educazione linguistica è valorizzare la diversità, non solamente perché ci si trova spesso dinanzi ad apprendenti di nazionalità diverse, ma anche perché vari sono i motivi per cui si apprendono le lingue oggi, sovente determinati da esigenze di integrazione sociale e di opportunità lavorative. Tramite il multilinguismo si valorizzano competenze linguistiche e si creano opportunità di comunicazione interculturale. Nel contempo le politiche linguistiche vanno valutate e rinnovate in continuazione. Questi temi vengono affrontati in questo volume grazie a contributi che si diversificano sia sul piano delle lingue oggetto di studio sia quello teorico-concettuale, pur avendo in comune l’interesse per la linguistica applicata e per l’educazione linguistica.

Keywords PolitenessSecond LanguageIntercultural relationshipsSpecial educational needsCommunicative competenceInternationalizationEarly language learningBilingualismLanguage policiesCode-switchingPsycho-affective dimensionCognitive reserveImmigrationLanguage contactPragmatic competenceModified inputReception centresNative teachersThe English classroomTranslanguagingEconomyInterlanguage pragmaticsFirst languageMobile appsProsodyLinguistic codeTertiary educationTeacher trainingTeachers’ beliefsMuseum educationLearning contextsTeacher educationFamily language policiesLinguistic competenceRefusalsForced migrantsLanguage teachingSyntactic transferSecond generation immigrantsDidactic toolsLinguistic repertoireItalian as a second languageBilingual identityGiftednessAfrican UnionAffective factorsDigital resourcesTeaching Italian as a L2EducationGeragogyLexiconTeaching Italian culture as L2Language EducationDictionary useGlobal citizenshipMulticulturalismIntercultural educationColonial languagesForeign languagesEuropean UnionNon-native teachersRapport managementLanguage teachersPerceived politenessHispanic learnersVehicular languageLanguage educationEnglish as a foreign languageLanguage inputFacilitatorsTeacher talkLanguage learningCrosslinguistic influenceInclusionSuccessful agingForeign university studentsPlurilingual educationL2 learningHermeneuticsStrategic CompetenceSpeech actsSchool communication practicesTrainee teachersAsylum seekersVenetian ice cream makersAfrican languagesVocabularyHigher educationCorpus analysisLinguistic landscapingGifted studentsDialogical approachLiterature educationStreet ArtTranslinguistic influenceMigrationLinguistics of footballMorphological transferPrimary schoolLanguage planningLearning strategiesMultilingualismVirtual learning environmentTreeTaggerAutomatic assessment systemMultilingual competenceL2 and L3 acquisitionInterviewsL2 motivationTalented language learnersLanguage evaluationPlurilingual writingSecond Language AcquisitionBilingual educationTeachers’ cognitionIntercultural competencePoliteness theorySecondary schoolIntercultural pedagogyLexical analysisMisunderstandingsMultimodalityLanguage testingLanguage skillsLiteracy competenceSchool scapingConsultation skillsLinguistic LandscapeHealthElderly FL studentsForeign language learningSecond language acquisitionAcademic languageHigher EducationMotivational strategiesCooperative techniquesLanguage policyLiterary textMultilingual educationReference skillsTeaching surveyLearning difficultiesParental involvementComplaintsLanguage learning strategiesImmigrant studentsDialogueIntercultural communicationItalian L2KindergartenPlurilingualismOnline dictionariesEuropean language policiesMigrant learnersCLILCommunicative effectivenessIlliteracyTransferCALPEducational linguisticsSeasonal migrationIconic code

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-501-8 | e-ISBN 978-88-6969-501-8 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-502-5 | Pubblicato 24 Maggio 2021 | Presentato 16 Ottobre 2020 | Lingua it

downloadfile_download

  • file_download 146
  • search 146
  • format_quote 0

Sommario

Se trovi interessanti le nostre pubblicazioni e vuoi ricevere aggiornamenti sulle prossime uscite, iscriviti ora alla nostra newsletter.

x

Newsletter