SAIL

Studi sull’apprendimento e l’insegnamento linguistico

Policies and Practices for Linguistic Education, Multilingualism and Intercultural Communication

crossmark logo

open access

Abstract

Valuing diversity is one of the main goals of language education. This is both related to the education of learners of different nationalities and to the reasons for which languages are learned today, often determined by the need for social integration and to find employment. Language competences gain value through multilingualism, together with opportunities for intercultural communication. At the same time, language policies should be evaluated and renewed constantly. These issues are discussed in this volume, through contributions which take different languages into consideration and which are based on varied theoretical and conceptual frameworks, while pertaining to the fields of Applied Linguistics and Language Education.

Keywords MultimodalityVocabularyMigrationTransferTeacher talkLanguage policiesBilingual educationColonial languagesSeasonal migrationModified inputPlurilingualismDialogueHealthHigher EducationVehicular languageTeacher trainingEarly language learningGifted studentsDictionary useLearning difficultiesMisunderstandingsReference skillsPoliteness theoryL2 motivationHispanic learnersCommunicative competenceTeaching Italian as a L2Foreign language learningEnglish as a foreign languageLanguage teachersKindergartenGeragogySecond LanguageSuccessful agingVirtual learning environmentAfrican UnionCooperative techniquesLanguage contactLexiconTreeTaggerLanguage policyImmigrant studentsL2 learningProsodyEconomyLinguistic LandscapeFirst languageIntercultural communicationEuropean language policiesLanguage testingForced migrantsLanguage inputLanguage skillsMorphological transferLearning contextsMuseum educationSecond Language AcquisitionTalented language learnersBilingual identityForeign university studentsMultilingual competenceInterviewsPragmatic competenceLiterature educationIntercultural competenceItalian L2The English classroomLanguage learning strategiesLanguage educationImmigrationOnline dictionariesSecond language acquisitionCLILParental involvementPerceived politenessTeachers’ beliefsTeacher educationInclusionConsultation skillsStreet ArtLearning strategiesPlurilingual educationNative teachersAutomatic assessment systemDialogical approachCommunicative effectivenessAcademic languageInternationalizationGiftednessTeachers’ cognitionEducational linguisticsSecondary schoolElderly FL studentsTeaching Italian culture as L2Non-native teachersL2 and L3 acquisitionLanguage evaluationCALPMobile appsBilingualismDigital resourcesHigher educationLinguistic landscapingLinguistic codeHermeneuticsIntercultural pedagogyStrategic CompetenceReception centresSecond generation immigrantsAsylum seekersEducationItalian as a second languageSpecial educational needsIntercultural educationMultilingual educationSyntactic transferLanguage EducationCode-switchingPsycho-affective dimensionRapport managementIlliteracyLanguage planningPlurilingual writingMultilingualismFacilitatorsEuropean UnionPolitenessFamily language policiesSchool scapingMulticulturalismDidactic toolsRefusalsAffective factorsCognitive reserveLexical analysisTranslinguistic influenceLinguistics of footballMigrant learnersLanguage teachingMotivational strategiesSchool communication practicesVenetian ice cream makersTertiary educationIconic codeIntercultural relationshipsLiterary textAfrican languagesGlobal citizenshipCrosslinguistic influenceCorpus analysisInterlanguage pragmaticsComplaintsTrainee teachersForeign languagesLanguage learningSpeech actsPrimary schoolTranslanguagingLinguistic competenceLinguistic repertoireLiteracy competenceTeaching survey

Thema codes CJACFBJBCC7JNF

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-501-8 | e-ISBN 978-88-6969-501-8 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-502-5 | Published May 24, 2021 | Submitted Oct. 16, 2020 | Language it