Collana | SAIL
Volume 18 | Miscellanea | Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale

Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale

open access
    a cura di
  • Sandro Caruana - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Karl Chircop - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Phyllisienne Gauci - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Mario Pace - L-Università ta’ Malta, Malta - email

Abstract

Uno dei compiti fondamentali dell’educazione linguistica è valorizzare la diversità, non solamente perché ci si trova spesso dinanzi ad apprendenti di nazionalità diverse, ma anche perché vari sono i motivi per cui si apprendono le lingue oggi, sovente determinati da esigenze di integrazione sociale e di opportunità lavorative. Tramite il multilinguismo si valorizzano competenze linguistiche e si creano opportunità di comunicazione interculturale. Nel contempo le politiche linguistiche vanno valutate e rinnovate in continuazione. Questi temi vengono affrontati in questo volume grazie a contributi che si diversificano sia sul piano delle lingue oggetto di studio sia quello teorico-concettuale, pur avendo in comune l’interesse per la linguistica applicata e per l’educazione linguistica.

Keywords Multilingual competenceAutomatic assessment systemIntercultural communicationSchool scapingEducationForced migrantsInclusionLanguage policiesMultilingual educationLiterature educationTeachers’ beliefsSeasonal migrationAfrican languagesDigital resourcesFirst languageEducational linguisticsGeragogyEuropean language policiesL2 motivationTeacher talkTranslanguagingComplaintsTeaching Italian culture as L2L2 learningHermeneuticsMultilingualismL2 and L3 acquisitionPlurilingual educationIntercultural relationshipsStreet ArtCognitive reserveMotivational strategiesNative teachersTeacher trainingPlurilingual writingGifted studentsItalian as a second languageLearning strategiesSyntactic transferTeaching Italian as a L2Elderly FL studentsHigher EducationTeacher educationSchool communication practicesIntercultural pedagogyCommunicative effectivenessDialogical approachInterviewsNon-native teachersLanguage planningHispanic learnersInternationalizationMobile appsPrimary schoolMigrationMultimodalityEuropean UnionIntercultural competenceForeign languagesLanguage testingMisunderstandingsRapport managementLinguistics of footballDictionary usePragmatic competenceTalented language learnersCommunicative competenceIconic codeLanguage learningCorpus analysisLexiconLanguage skillsParental involvementMuseum educationMigrant learnersBilingualismTreeTaggerLanguage educationLiterary textThe English classroomLinguistic competenceModified inputVirtual learning environmentLiteracy competenceLanguage EducationSecond LanguageIlliteracyLanguage teachersLearning contextsPoliteness theoryTrainee teachersLexical analysisAsylum seekersBilingual educationFacilitatorsSuccessful agingLinguistic LandscapeVehicular languageEarly language learningImmigrant studentsSpecial educational needsKindergartenStrategic CompetenceLinguistic codeImmigrationLanguage inputLanguage policyForeign language learningLanguage contactVenetian ice cream makersPerceived politenessLanguage evaluationMulticulturalismTeaching surveyDidactic toolsColonial languagesFamily language policiesItalian L2Bilingual identityReception centresLinguistic repertoireDialoguePlurilingualismLearning difficultiesSpeech actsForeign university studentsPolitenessSecond language acquisitionReference skillsCALPGiftednessHigher educationCLILTeachers’ cognitionCode-switchingAfrican UnionCrosslinguistic influenceLanguage teachingHealthMorphological transferLanguage learning strategiesEnglish as a foreign languageGlobal citizenshipOnline dictionariesPsycho-affective dimensionTransferInterlanguage pragmaticsLinguistic landscapingProsodySecond generation immigrantsTranslinguistic influenceSecond Language AcquisitionIntercultural educationAffective factorsVocabularyAcademic languageConsultation skillsSecondary schoolEconomyRefusalsTertiary educationCooperative techniques

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-501-8 | e-ISBN 978-88-6969-501-8 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-502-5 | Pubblicato 24 Maggio 2021 | Presentato 16 Ottobre 2020 | Lingua it

Se trovi interessanti le nostre pubblicazioni e vuoi ricevere aggiornamenti sulle prossime uscite, iscriviti ora alla nostra newsletter.

x

Newsletter