Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale
a cura di
abstract
Uno dei compiti fondamentali dell’educazione linguistica è valorizzare la diversità, non solamente perché ci si trova spesso dinanzi ad apprendenti di nazionalità diverse, ma anche perché vari sono i motivi per cui si apprendono le lingue oggi, sovente determinati da esigenze di integrazione sociale e di opportunità lavorative. Tramite il multilinguismo si valorizzano competenze linguistiche e si creano opportunità di comunicazione interculturale. Nel contempo le politiche linguistiche vanno valutate e rinnovate in continuazione. Questi temi vengono affrontati in questo volume grazie a contributi che si diversificano sia sul piano delle lingue oggetto di studio sia quello teorico-concettuale, pur avendo in comune l’interesse per la linguistica applicata e per l’educazione linguistica.
Health • Secondary school • Teachers’ beliefs • Native teachers • Automatic assessment system • School scaping • Digital resources • African languages • Language planning • Plurilingual writing • Linguistic code • Venetian ice cream makers • Multimodality • Parental involvement • Politeness • European Union • First language • Complaints • Internationalization • Syntactic transfer • Teaching Italian as a L2 • Interlanguage pragmatics • Mobile apps • Language learning • Second Language • Museum education • Street Art • Tertiary education • Asylum seekers • Bilingual education • Teacher talk • Affective factors • Academic language • Linguistics of football • Trainee teachers • Literature education • Multilingual competence • Perceived politeness • Non-native teachers • Refusals • Intercultural communication • Plurilingual education • Plurilingualism • Vehicular language • Communicative effectiveness • Colonial languages • Dialogue • Literary text • Forced migrants • Intercultural pedagogy • Successful aging • Motivational strategies • Code-switching • Cognitive reserve • Elderly FL students • Dictionary use • Italian L2 • Lexical analysis • Misunderstandings • Reference skills • Translanguaging • Intercultural competence • Linguistic repertoire • Psycho-affective dimension • Immigrant students • Language Education • Communicative competence • Learning strategies • Multiculturalism • Vocabulary • Inclusion • Language policy • Teachers’ cognition • Kindergarten • Family language policies • Illiteracy • L2 motivation • Primary school • Talented language learners • Language input • Gifted students • Corpus analysis • Geragogy • Intercultural education • English as a foreign language • Hermeneutics • Giftedness • Education • Foreign languages • Linguistic competence • Facilitators • Linguistic Landscape • Reception centres • L2 learning • CALP • Lexicon • Modified input • Consultation skills • African Union • Language teaching • Literacy competence • Special educational needs • Global citizenship • Immigration • Early language learning • Migrant learners • TreeTagger • Morphological transfer • Economy • European language policies • Pragmatic competence • The English classroom • Translinguistic influence • Multilingual education • Prosody • Language evaluation • Italian as a second language • School communication practices • Educational linguistics • Language skills • Language teachers • Higher education • Transfer • Cooperative techniques • Rapport management • Politeness theory • Virtual learning environment • Foreign language learning • Hispanic learners • Second Language Acquisition • Teacher training • Iconic code • Language contact • Seasonal migration • CLIL • Strategic Competence • Language learning strategies • L2 and L3 acquisition • Language policies • Crosslinguistic influence • Teacher education • Didactic tools • Linguistic landscaping • Bilingual identity • Language testing • Teaching Italian culture as L2 • Learning difficulties • Multilingualism • Learning contexts • Intercultural relationships • Speech acts • Higher Education • Migration • Second generation immigrants • Teaching survey • Dialogical approach • Interviews • Bilingualism • Second language acquisition • Foreign university students • Online dictionaries • Language education