Serenísima palabra
Proceedings of the 10th Congress of the International Association Siglo de Oro (Venice, 14-18 July 2014)
edited by
abstract
From the 14th to the 18th July 2014, more than 200 scholars, coming from 21 countries and belonging to 126 universities, centres and institutions, met in Venice to celebrate the X International Conference of the Asociación Siglo de Oro on the occasion of its 25th anniversary. These pages comprise the better part of what was said after the contributions underwent the peer-review process prior to their publication. The conference’s content was divided into three sections: the first one collects the five plenary conferences, whereas the second one the “Moved Recollection of Isaías Lerner on the 25th Anniversary of AISO”; finally, the third section includes the contributions. The latter are subdivided into five other sections (“Poetry”, “Theatre”, “Prose”, “Language and Translation”, “Miscellany”), which mirror the multidisciplinary character of the meeting. As a matter of fact, the cultural and historical aspects of the Hispanic world of the XVI and XVII centuries that were dealt with in the contributions, as well as their success nowadays, significantly vary.
Public-Private relation • El piadoso veneciano • Francisco de La Torre • Francesco Portonari • Truth • Poetry about music • Translation • Literary sources • Spanish Golden Age entremeses • Figurón comedy • Fine taste • Portugal • Cea Tesa • Espada sagrada • Renaissance books • Imago • Jiménez Patón • Don Quixote • Love • Las dos doncellas • Quijote • Antonio Sacchi • Satire • Metaphor • Exemplary Novels • XVII century • Miguel de Cervantes • Tree • Style • Analysis • Tragic play • Barahona de Soto • Madmen • Jáuregui • Satyre • Nuns • Journey • Cut flower • Novel • Open access • Witticism • Barbers • El dómine Lucas • Empire • Unstable • Sonnet • Literary styles • Philosophical method • Translation Studies • La Gerusalemme liberata • Theatre • Castillejo • Juan Bautista Pederzano • José de la Concha • Seville • Correction to editio princeps • Coherence • Notes • Dedicatees • History of typography • Francisco de Quevedo • Alonso Remón • Parody • Stage • 17th century • Lope • Carlo Goldoni • Metrics • Jewels • Granada • Golden Age minor theater • Bernardo de Sandoval y Rojas • Literature • Comedia nueva • Tradition • Painting • Attributed authorship • Critical editions of literary Works • Uruguay • Mysticism • Sociology • Edition • Hernando de Acuña • Metre • Female reader • Eulogy • Góngora • La Maya • Aminta • Comedias de pícaros • Francisco de Leefdael • Cáncer • Images • Corruption • Refranes • Copper coin • Venice • Octosyllabic verse • Poetics • New Spain • Díaz de Rivas • Court • Fernando de Herrera • Post-Tridentine Spain • Traitors • Rewriting • Diccionario de Autoridades • Italian humanist short prose • La Zucca del Doni en spañol • Tametsi decree • Affect • Tesoro de la Lengua Castellana • Tridentin work • Anacreontics • 17th Century • Diálogo de la lengua • Hernán Núñez • Marginalization • Preacher • Novelas ejemplares • Baroque theater • Robbery • Adventure books • Metaphors • Novelle • Translators • Priest • Butterfly • Walter Raleigh • Affinities • Mendeley • Repentance • Notes in scholarly editions • Adaptation Studies • Rosete Niño • Enchantment of Dulcinea • Melchor Díaz de Toledo • Antonio de Zamora • Orthographiy • Explicitation • Letters • Italian • Enríquez de Cabrera • Prior censorship • Jorge de Montemayor • Girolamo Gigli • Council of Castile • Alonso de Castillo Solórzano • Spanish Court Poetry • Collaboration • Twentieth century • interludes • Interpretation • Lope sources • Christian preacher • Giacomo Franco • Spanish Golden Age • Luis Gálvez de Montalvo • Golden Age • Italophile • Book of Job • Fernández de Lizardi • Reception theory • Cristóbal de Morales • Anti-aulic satire • Expression • Baroque poetry • Margaret Theresa of Spain • Spanish Golden Age, History of Linguistics • Literary authors • Graphical changes • Anagilda • Morisco figures • Ideology • Portuguese poetry • Controversy • Suspension • Cohesion • Lady of Copacabana • Eroticism • Olivieri di Castiglia • Politics • Mercadante • Dramatic space • Venitian printing • Lovers • Carlo Gozzi • Hagiographic drama • Asceticism • Poetry • La noche de San Juan • Critical edition • Jerónimo Corte-Real • Stylistic development • Cándido María Trigueros • Playing cards • Italian translation • Komenský • Luís de Camões • Anthroponomy • Fear • Roberto el diablo • Sermons • Low Baroque • Translation constraints • Shame • Quixote • French Classical Theatre • Matos Fragoso • Sacrament of penance • King Sebastian • Saavedra Fajardo • Phonetics • Rojas Zorrilla • Authors • Insane asylums • Dalila • Decorum • Labyrinth • Bibliography • Grotesque body • Nicolini da Sabbio • Sermon • Golden Age Poetry • Love poetry • Nadie fíe su secreto • Popular culture • Queen Isabel de Borbón • Baroque comedy • Ineffable language • Luigi Groto • Álvar Núñez Cabeza de Vaca • Mythification • Press • Miguel Torga • Juan de Valdés • Dynamism • String literature • Autobiography • Quiñones de Benavente • Versification • Oliveros de Castilla • Chivalric romance • Catalogue • Republic of Letters • Theatre Translation • Women writers • Publisher • Disgust • Symbolism • Rimas • Order of the Golden Fleece • Booklets • Romances of chivalry • Renascence • Religious Poetry • Spanish Poetry • Lope de Vega • Segmentation • Calderón • Donkey • Language • Vázquez Siruela • Italian Renaissance • Censors • Literary censorship • Santa Teresa • Sociability • Córdoba • Farsalia • Spanish Golden Age Theatre • Guzmán de Alfarache • Spanish theatre • Sonnets • Spanish Golden Age theatre • Epic and Drama • Caballero de Illescas • El maestro de danzar • Cervantes • Helmet of Mambrino • Gongorism • Authorship • Facetia • Paremiology • Music • Empresas políticas • Philology • Spanish Novel • Modernity • Seventeenth century • Slang • Honour • Illustrated edition • Quevedo • Italy • Gypsies • Rhetoric • Translator • Spiritual poetry • Orthography • Travel narratives • José de Arroyo • Conquest of Peru • Ambiguity • Topos • Intertextuality • Auto • Festive relation • Poggio Bracciolini • Bandello • Philip IV • 17th century Theatre • Fraud • Perfecto predicador • Variety • Dramatic formula • Proverbs • Literary Forgery • Comedy • Kundera • Seven love letters • History of Spanis language • Siglo de Oro • Libretto • Experience • Homeric simile • Dedications • CABIGO • Spanish literature of the Golden Age • Preaching • Justice • Short farce • Quotations • resemantization • Comedy of magic • Literary criticism • Financial crisis • Iberism • Bible • Early Music • Textual bibliography • Epic poetry • Pynchon • Countess of Harrach • Timanthes • San Juan de la Cruz • Trees • Mystical symbols • Promujer • El bautismo del príncipe de Marruecos • Picaresque novel • Theater • Atonement • Castillo Solórzano • Moreto • Decameron • Juan de Mariana • Madrid • History of book • The Book of Judges • Pedro Sarmiento de Gamboa • Gemstones • Baroque • Calderón de a Barca • Spain • Descartes • José Saramago
Preface
1 Plenary lectures
2 Emotional tribute to Isaías Lerner on the 25th anniversary of AISO
3.1 Contributions: Poetry
3.2 Contributions: Theatre
3.3 Contributions: Prose
3.4 Contributions: Language and translation
3.5 Contributions: Miscellany