Serenísima palabra
Proceedings of the 10th Congress of the International Association Siglo de Oro (Venice, 14-18 July 2014)
edited by
abstract
From the 14th to the 18th July 2014, more than 200 scholars, coming from 21 countries and belonging to 126 universities, centres and institutions, met in Venice to celebrate the X International Conference of the Asociación Siglo de Oro on the occasion of its 25th anniversary. These pages comprise the better part of what was said after the contributions underwent the peer-review process prior to their publication. The conference’s content was divided into three sections: the first one collects the five plenary conferences, whereas the second one the “Moved Recollection of Isaías Lerner on the 25th Anniversary of AISO”; finally, the third section includes the contributions. The latter are subdivided into five other sections (“Poetry”, “Theatre”, “Prose”, “Language and Translation”, “Miscellany”), which mirror the multidisciplinary character of the meeting. As a matter of fact, the cultural and historical aspects of the Hispanic world of the XVI and XVII centuries that were dealt with in the contributions, as well as their success nowadays, significantly vary.
La noche de San Juan • Preacher • King Sebastian • Lady of Copacabana • Ineffable language • Translation • Álvar Núñez Cabeza de Vaca • Gypsies • Morisco figures • Roberto el diablo • Lope sources • Popular culture • Open access • Don Quixote • Helmet of Mambrino • Dynamism • Iberism • Jerónimo Corte-Real • Painting • 17th Century • Enchantment of Dulcinea • Paremiology • Anthroponomy • Rosete Niño • Philosophical method • Experience • Baroque theater • Critical edition • Dramatic formula • Oliveros de Castilla • Jorge de Montemayor • Mendeley • El maestro de danzar • Adventure books • Spanish Novel • Preaching • Donkey • Hernán Núñez • Fine taste • Lope de Vega • Slang • XVII century • Bible • Dramatic space • Castillo Solórzano • Literary styles • Controversy • Authors • Intertextuality • Quijote • Court • Women writers • Imago • Translation Studies • Cáncer • Seven love letters • Epic poetry • Castillejo • Trees • Shame • Facetia • Asceticism • Orthographiy • Corruption • Suspension • Attributed authorship • Fernández de Lizardi • Poetry about music • Aminta • Analysis • Fear • Grotesque body • José de la Concha • Parody • Prior censorship • Golden Age • Robbery • Nadie fíe su secreto • Versification • Caballero de Illescas • Margaret Theresa of Spain • Saavedra Fajardo • Kundera • Nicolini da Sabbio • Spanish Golden Age, History of Linguistics • Philology • 17th century • Dalila • Gongorism • Sonnets • Venice • String literature • Politics • Francisco de Leefdael • Promujer • Farsalia • Bernardo de Sandoval y Rojas • Ambiguity • Italian Renaissance • Libretto • Literary authors • Jewels • Spanish Poetry • Rojas Zorrilla • Luís de Camões • Honour • Love • Order of the Golden Fleece • Disgust • Unstable • Illustrated edition • Tragic play • Ideology • Fraud • Antonio Sacchi • Symbolism • Venitian printing • Tridentin work • Cut flower • Literature • Poggio Bracciolini • Public-Private relation • Cándido María Trigueros • Francisco de Quevedo • Barbers • Christian preacher • Spanish Golden Age • Comedy of magic • Tametsi decree • Guzmán de Alfarache • Priest • La Gerusalemme liberata • Enríquez de Cabrera • Tradition • Diálogo de la lengua • Book of Job • Expression • Vázquez Siruela • Style • The Book of Judges • Las dos doncellas • Festive relation • Segmentation • Love poetry • Granada • Early Music • History of book • Carlo Gozzi • Copper coin • Siglo de Oro • Literary criticism • New Spain • Miguel de Cervantes • Miguel Torga • Images • Portugal • Alonso de Castillo Solórzano • Queen Isabel de Borbón • Language • Timanthes • Literary Forgery • Diccionario de Autoridades • Eulogy • Madrid • Graphical changes • Notes • El piadoso veneciano • Sermons • Journey • Affinities • Auto • Madmen • Publisher • Poetics • Hagiographic drama • Seventeenth century • Novel • Octosyllabic verse • Republic of Letters • Portuguese poetry • Alonso Remón • Anti-aulic satire • Nuns • Metre • Low Baroque • Dedicatees • Lovers • Satyre • Espada sagrada • Philip IV • Luis Gálvez de Montalvo • Baroque comedy • Barahona de Soto • Italian translation • Phonetics • Correction to editio princeps • Collaboration • Council of Castile • Italy • Comedy • Córdoba • Homeric simile • Epic and Drama • Díaz de Rivas • Góngora • Giacomo Franco • Exemplary Novels • Insane asylums • Calderón • Antonio de Zamora • Matos Fragoso • Lope • Gemstones • Juan de Mariana • Spain • Topos • Affect • Perfecto predicador • Empire • Comedia nueva • History of Spanis language • Renaissance books • Baroque poetry • Spanish Golden Age theatre • Pynchon • Theatre • Critical editions of literary Works • Rhetoric • Comedias de pícaros • Financial crisis • Baroque • Satire • Sociology • Quixote • Luigi Groto • Santa Teresa • Spanish Golden Age entremeses • Empresas políticas • Rewriting • Golden Age Poetry • Repentance • Notes in scholarly editions • Cervantes • Female reader • Figurón comedy • Translation constraints • Censors • Marginalization • Quotations • Refranes • Mystical symbols • Traitors • Truth • Komenský • Press • Seville • Mercadante • Stage • Mythification • Music • Metaphor • Orthography • Picaresque novel • El dómine Lucas • Conquest of Peru • 17th century Theatre • French Classical Theatre • Sacrament of penance • Metrics • Spiritual poetry • Poetry • Tesoro de la Lengua Castellana • Sociability • Italian • Variety • Bandello • Theater • Italian humanist short prose • José Saramago • Explicitation • José de Arroyo • Pedro Sarmiento de Gamboa • resemantization • Butterfly • San Juan de la Cruz • Anacreontics • Golden Age minor theater • Spanish Golden Age Theatre • History of typography • Novelle • Tree • Twentieth century • Carlo Goldoni • Novelas ejemplares • Juan Bautista Pederzano • Literary sources • Interpretation • Textual bibliography • Modernity • interludes • Proverbs • Travel narratives • Autobiography • Cristóbal de Morales • Renascence • Cohesion • CABIGO • Decorum • Romances of chivalry • Juan de Valdés • Metaphors • Letters • Edition • Booklets • Sermon • Religious Poetry • Jiménez Patón • Witticism • Atonement • La Zucca del Doni en spañol • Spanish Court Poetry • Descartes • Eroticism • Theatre Translation • Catalogue • Literary censorship • Reception theory • Rimas • Calderón de a Barca • Cea Tesa • Uruguay • Countess of Harrach • Post-Tridentine Spain • Decameron • Mysticism • Jáuregui • Sonnet • Hernando de Acuña • Fernando de Herrera • Quiñones de Benavente • Authorship • Coherence • Anagilda • Italophile • Spanish theatre • Stylistic development • Spanish literature of the Golden Age • Quevedo • Francesco Portonari • Bibliography • Chivalric romance • Girolamo Gigli • Adaptation Studies • Walter Raleigh • Melchor Díaz de Toledo • Olivieri di Castiglia • La Maya • Playing cards • Justice • El bautismo del príncipe de Marruecos • Francisco de La Torre • Translators • Dedications • Moreto • Translator • Short farce • Labyrinth
Preface
1 Plenary lectures
2 Emotional tribute to Isaías Lerner on the 25th anniversary of AISO
3.1 Contributions: Poetry
3.2 Contributions: Theatre
3.3 Contributions: Prose
3.4 Contributions: Language and translation
3.5 Contributions: Miscellany