Serenísima palabra
Actas del X Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro (Venecia, 14-18 de julio de 2014)
a cura di
abstract
Del 14 al 18 de julio de 2014 se dieron cita en Venecia más de doscientos estudiosos venidos de veintiún países, pertenecientes a ciento veintiséis universidades, centros e instituciones para celebrar el X Congreso Internacional de la Asociación Siglo de Oro, cuando la AISO cumplía 25 años. Estas páginas reflejan buena parte de lo escuchado allí, habiendo pasado un proceso de revisión por pares las comunicaciones recibidas para su publicación. El contenido se ha articulado en tres sesiones, recogiéndose en la primera de ellas las cinco conferencias plenarias, en la segunda el «Recuerdo emocionado de Isaías Lerner en el 25 aniversario de la AISO», y en la tercera las comunicaciones. Estas se han distribuido a su vez en cinco apartados («Poesía», «Teatro», «Prosa», «Lengua y traducción», y «Varia») que muestran el carácter multidisciplinar del encuentro, pues varios son los aspectos de la cultura e historia del mundo hispánico de los siglos XVI y XVII tratados en ellas, así como de su fortuna en la contemporaneidad.
Exemplary Novels • Córdoba • Uruguay • Letters • Iberism • Timanthes • Tridentin work • Barahona de Soto • Tree • Paremiology • Court • Festive relation • Italian • Fear • Women writers • Authorship • Public-Private relation • Anti-aulic satire • Santa Teresa • Dedicatees • Insane asylums • Priest • José Saramago • Intertextuality • Facetia • Authors • Golden Age Poetry • Robbery • Donkey • Modernity • Prior censorship • Góngora • Descartes • Jorge de Montemayor • Cristóbal de Morales • Aminta • Baroque theater • Spanish Golden Age Theatre • Cervantes • Segmentation • Critical editions of literary Works • El bautismo del príncipe de Marruecos • Symbolism • Dedications • Venice • Anthroponomy • Suspension • Díaz de Rivas • Trees • Caballero de Illescas • Language • Versification • Censors • Countess of Harrach • Playing cards • Politics • History of book • 17th century Theatre • El maestro de danzar • History of Spanis language • Theater • Ideology • Spanish Golden Age, History of Linguistics • La Zucca del Doni en spañol • Portugal • Vázquez Siruela • Images • Press • Cea Tesa • Spanish theatre • Lady of Copacabana • Fine taste • Asceticism • Atonement • Granada • Queen Isabel de Borbón • Booklets • French Classical Theatre • Italophile • Tragic play • Autobiography • Portuguese poetry • Siglo de Oro • Sociology • Nicolini da Sabbio • Translation constraints • Eulogy • Seventeenth century • Parody • Moreto • XVII century • Quixote • Margaret Theresa of Spain • Publisher • Decameron • Explicitation • Order of the Golden Fleece • Italy • Mysticism • Love • Translation • Comedia nueva • Italian humanist short prose • Saavedra Fajardo • Oliveros de Castilla • Travel narratives • Nuns • Lope sources • Affect • Anagilda • Dramatic formula • Gongorism • Style • Melchor Díaz de Toledo • Novelle • Quevedo • Dramatic space • Hernando de Acuña • Quijote • Renascence • Morisco figures • Cándido María Trigueros • Lope de Vega • Madmen • Female reader • Seville • Enchantment of Dulcinea • Rewriting • Translation Studies • Marginalization • Open access • La Gerusalemme liberata • Lope • Unstable • Painting • Calderón • Poggio Bracciolini • Traitors • Álvar Núñez Cabeza de Vaca • Empire • Rojas Zorrilla • Disgust • Sermons • 17th Century • José de Arroyo • Pynchon • Guzmán de Alfarache • Cut flower • Poetry about music • Alonso Remón • Literary criticism • Auto • Conquest of Peru • Collaboration • Antonio Sacchi • Francesco Portonari • Castillejo • Proverbs • Translators • Baroque • Copper coin • Lovers • Venitian printing • Epic and Drama • Orthography • Topos • Literary censorship • Homeric simile • Pedro Sarmiento de Gamboa • Carlo Gozzi • Novelas ejemplares • Literary styles • Short farce • Rimas • Fernández de Lizardi • Las dos doncellas • Controversy • Comedias de pícaros • El dómine Lucas • Komenský • Baroque comedy • San Juan de la Cruz • Bible • Romances of chivalry • Financial crisis • La noche de San Juan • Catalogue • Walter Raleigh • Corruption • Literary sources • Stylistic development • Empresas políticas • Spanish Golden Age • Phonetics • Ineffable language • Golden Age • Jewels • History of typography • Mythification • Satyre • Adventure books • Repentance • Preaching • Bibliography • Spanish Novel • Espada sagrada • King Sebastian • Tesoro de la Lengua Castellana • Chivalric romance • Hagiographic drama • Stage • Cáncer • Theatre • Comedy of magic • Analysis • Novel • Spanish Golden Age theatre • New Spain • Low Baroque • Luís de Camões • Kundera • Twentieth century • Fernando de Herrera • Experience • El piadoso veneciano • Satire • String literature • Adaptation Studies • Decorum • Metaphor • Notes • Metrics • Music • Figurón comedy • Interpretation • Jáuregui • interludes • Madrid • Juan de Valdés • Comedy • Journey • Castillo Solórzano • Council of Castile • Spanish literature of the Golden Age • Alonso de Castillo Solórzano • Spanish Poetry • Golden Age minor theater • Coherence • Mercadante • Spain • Butterfly • CABIGO • Rosete Niño • Philology • Correction to editio princeps • Philip IV • Literature • Shame • Olivieri di Castiglia • Juan de Mariana • Labyrinth • Libretto • Attributed authorship • Dalila • Justice • Roberto el diablo • Tradition • Seven love letters • Anacreontics • Luis Gálvez de Montalvo • Post-Tridentine Spain • Graphical changes • The Book of Judges • Mendeley • Jiménez Patón • Philosophical method • Orthographiy • Popular culture • La Maya • Antonio de Zamora • 17th century • Imago • Slang • Diccionario de Autoridades • Farsalia • Poetry • Spanish Court Poetry • Tametsi decree • Octosyllabic verse • Literary authors • resemantization • Baroque poetry • Critical edition • Mystical symbols • José de la Concha • Juan Bautista Pederzano • Picaresque novel • Bandello • Jerónimo Corte-Real • Literary Forgery • Italian Renaissance • Notes in scholarly editions • Republic of Letters • Don Quixote • Diálogo de la lengua • Spanish Golden Age entremeses • Gypsies • Promujer • Rhetoric • Enríquez de Cabrera • Fraud • Sonnet • Variety • Bernardo de Sandoval y Rojas • Sacrament of penance • Refranes • Dynamism • Reception theory • Textual bibliography • Giacomo Franco • Witticism • Grotesque body • Matos Fragoso • Nadie fíe su secreto • Spiritual poetry • Italian translation • Cohesion • Francisco de La Torre • Eroticism • Sermon • Luigi Groto • Honour • Epic poetry • Helmet of Mambrino • Christian preacher • Quotations • Translator • Gemstones • Hernán Núñez • Perfecto predicador • Edition • Affinities • Love poetry • Metaphors • Poetics • Girolamo Gigli • Religious Poetry • Miguel Torga • Truth • Barbers • Quiñones de Benavente • Calderón de a Barca • Early Music • Renaissance books • Expression • Francisco de Quevedo • Sociability • Ambiguity • Illustrated edition • Miguel de Cervantes • Francisco de Leefdael • Theatre Translation • Book of Job • Sonnets • Preacher • Carlo Goldoni • Metre