Serenísima palabra
Actas del X Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro (Venecia, 14-18 de julio de 2014)
a cura di
abstract
Del 14 al 18 de julio de 2014 se dieron cita en Venecia más de doscientos estudiosos venidos de veintiún países, pertenecientes a ciento veintiséis universidades, centros e instituciones para celebrar el X Congreso Internacional de la Asociación Siglo de Oro, cuando la AISO cumplía 25 años. Estas páginas reflejan buena parte de lo escuchado allí, habiendo pasado un proceso de revisión por pares las comunicaciones recibidas para su publicación. El contenido se ha articulado en tres sesiones, recogiéndose en la primera de ellas las cinco conferencias plenarias, en la segunda el «Recuerdo emocionado de Isaías Lerner en el 25 aniversario de la AISO», y en la tercera las comunicaciones. Estas se han distribuido a su vez en cinco apartados («Poesía», «Teatro», «Prosa», «Lengua y traducción», y «Varia») que muestran el carácter multidisciplinar del encuentro, pues varios son los aspectos de la cultura e historia del mundo hispánico de los siglos XVI y XVII tratados en ellas, así como de su fortuna en la contemporaneidad.
Oliveros de Castilla • Cristóbal de Morales • Sermon • 17th century Theatre • Butterfly • Farsalia • Spanish Court Poetry • Lovers • Golden Age • Labyrinth • Nicolini da Sabbio • Controversy • Cervantes • Epic and Drama • Philip IV • New Spain • Olivieri di Castiglia • Metre • Perfecto predicador • CABIGO • Timanthes • Nuns • Dalila • Orthographiy • Seven love letters • Anti-aulic satire • Quotations • Lope de Vega • Italian humanist short prose • Enchantment of Dulcinea • Atonement • Francisco de Quevedo • Calderón • Bandello • Satire • Twentieth century • Portugal • Cea Tesa • History of Spanis language • Cáncer • Witticism • Spiritual poetry • Enríquez de Cabrera • Juan de Mariana • Rojas Zorrilla • Mercadante • Adventure books • Auto • Girolamo Gigli • Literary Forgery • Margaret Theresa of Spain • Repentance • Slang • Stage • Bernardo de Sandoval y Rojas • Castillo Solórzano • Collaboration • Post-Tridentine Spain • Baroque • Quiñones de Benavente • Bibliography • Philology • Alonso Remón • Affinities • Spanish literature of the Golden Age • Figurón comedy • Italian Renaissance • Facetia • Female reader • Lope sources • José Saramago • Modernity • Parody • Spanish Golden Age entremeses • Francesco Portonari • Italophile • Italian • Tree • Reception theory • Asceticism • Press • Empresas políticas • Tridentin work • Gypsies • Novel • Díaz de Rivas • Religious Poetry • Literary sources • Spanish Golden Age, History of Linguistics • Literary censorship • Spanish Novel • Council of Castile • Chivalric romance • Mendeley • Early Music • Sociability • Donkey • Critical editions of literary Works • Antonio de Zamora • Luigi Groto • Santa Teresa • Traitors • Romances of chivalry • Metrics • Jáuregui • Booklets • Calderón de a Barca • Siglo de Oro • Eroticism • Journey • Variety • Jiménez Patón • Italian translation • Promujer • Short farce • Helmet of Mambrino • Mythification • Baroque poetry • Dedications • Quixote • Giacomo Franco • Translators • History of book • Symbolism • Court • Renascence • Literary authors • Marginalization • Don Quixote • Preacher • Politics • Critical edition • Prior censorship • Ideology • Dramatic space • José de la Concha • Espada sagrada • Picaresque novel • Fernández de Lizardi • Fraud • Festive relation • Trees • Book of Job • Metaphor • La Gerusalemme liberata • Sacrament of penance • Madrid • Justice • Barahona de Soto • Theatre • Letters • Authorship • Order of the Golden Fleece • Aminta • Luis Gálvez de Montalvo • Women writers • Love poetry • Seville • Literature • Decameron • El dómine Lucas • Christian preacher • Diccionario de Autoridades • La Maya • Jerónimo Corte-Real • José de Arroyo • Notes • Grotesque body • Anagilda • Comedia nueva • 17th century • Castillejo • Spanish Golden Age theatre • Preaching • Guzmán de Alfarache • Spanish Golden Age Theatre • The Book of Judges • Exemplary Novels • Refranes • Truth • Hagiographic drama • Homeric simile • Financial crisis • Philosophical method • Gemstones • Cohesion • Insane asylums • Shame • Suspension • Experience • Playing cards • Dramatic formula • Textual bibliography • Francisco de La Torre • interludes • Cándido María Trigueros • Conquest of Peru • Language • Dynamism • Nadie fíe su secreto • San Juan de la Cruz • Madmen • Ineffable language • Sonnets • Phonetics • Cut flower • Translator • Novelle • Decorum • Quijote • Spanish theatre • Theater • Barbers • Literary styles • Álvar Núñez Cabeza de Vaca • Comedias de pícaros • Vázquez Siruela • Travel narratives • Translation constraints • Sociology • Golden Age minor theater • Corruption • Tametsi decree • Attributed authorship • Popular culture • Pynchon • Low Baroque • 17th Century • Explicitation • Kundera • Republic of Letters • Spain • Literary criticism • Edition • Adaptation Studies • Komenský • Caballero de Illescas • Imago • Style • Anthroponomy • Authors • Comedy of magic • Baroque comedy • Italy • Poggio Bracciolini • Robbery • Expression • Rhetoric • La noche de San Juan • Góngora • Anacreontics • Francisco de Leefdael • Mysticism • Spanish Poetry • Countess of Harrach • Miguel Torga • Coherence • Illustrated edition • Correction to editio princeps • Novelas ejemplares • Walter Raleigh • Melchor Díaz de Toledo • Public-Private relation • Uruguay • Spanish Golden Age • Theatre Translation • Analysis • Alonso de Castillo Solórzano • Ambiguity • Lope • Tesoro de la Lengua Castellana • Metaphors • Golden Age Poetry • Tradition • Antonio Sacchi • Bible • Rewriting • Stylistic development • Moreto • Sonnet • Poetics • Dedicatees • Copper coin • Catalogue • El bautismo del príncipe de Marruecos • Autobiography • Hernando de Acuña • Hernán Núñez • Eulogy • Jorge de Montemayor • Orthography • Portuguese poetry • Tragic play • Córdoba • String literature • Unstable • Sermons • Fear • Carlo Goldoni • Topos • Interpretation • La Zucca del Doni en spañol • Graphical changes • Painting • Proverbs • Mystical symbols • Descartes • Pedro Sarmiento de Gamboa • Poetry • Morisco figures • Matos Fragoso • Comedy • King Sebastian • Priest • History of typography • Venice • Diálogo de la lengua • Carlo Gozzi • Affect • El maestro de danzar • Images • Music • Notes in scholarly editions • Las dos doncellas • Translation • Fine taste • Paremiology • Poetry about music • Intertextuality • Lady of Copacabana • Love • Empire • Honour • Roberto el diablo • Iberism • Miguel de Cervantes • Luís de Camões • Censors • Jewels • Publisher • Fernando de Herrera • Saavedra Fajardo • Granada • Octosyllabic verse • Versification • resemantization • Queen Isabel de Borbón • Quevedo • Baroque theater • Juan de Valdés • XVII century • Venitian printing • El piadoso veneciano • Seventeenth century • Translation Studies • Epic poetry • Rosete Niño • Renaissance books • French Classical Theatre • Juan Bautista Pederzano • Open access • Libretto • Segmentation • Disgust • Gongorism • Satyre • Rimas