Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords Plurilingual communicationLanguage educationInternationalizationInteraction studiesForeign university studentsContent subject teacherEnglish-as-a-Foreign-LanguageTextLanguage proficiencyCarinthiaCandidatesCategorization analysisEuropean policiesLearner autonomyInterlinguistic strategiesLanguage awarenessInternationalization of researchIntercultural communicative competence assessmentL2 ItalianNon-professional mediationIntercultural learningHigher EducationMethodImmigrant languagesUniversity students’ communicative skillsIntercomprehensionContent and Language integrated learningErasmusWriting approachIntercultural communicationTeacher trainingDiscourse communityCultureETPUrban contextArabicRhetoricCEFRIntercultural educationICTStudent perceptionsConversation analysisProverbsMulticulturalismTeacher TrainingCompetenciesIncidental learningIntercultural language educationMultilingualismNon-formal learningMaltaYoung learnersLinguistic repertoiresEthnicizationAcademic writingMitigationTesting academic language proficiencyHeteroglossiaLanguage teacher profileItalian for academic purposesIntegrationLanguage PolicyBilingualismTeam teachingItalian languagePlurilingualismHigher educationFrench/Spanish/GermanHeritage languageInternational studentsTeaching foreign languagesSociolinguisticsResilienceLecturing stylesIntegrated curriculumCLILItalian as a Second LanguageChild language brokeringReadingLinguistic and Intercultural NeedsKnowledgeCooperative language learning and teachingLongitudinal studiesScholarly interactionLinguistic LandscapeStudy abroadStudents’ perceptionRomance languages teachingSelf-assessmentListening comprehensionApplied linguisticsItalian dialectsItalian L2Language for academic purposesLanguage testingPragmatic competenceReading skillsLanguage competencesAssessing initial preparationAuthentic videoMinority language university studentsMigrant studentsSubtitlesAcademic languageBilingual educationItalian as FL/SLSchoolTeachers TrainingAcademic ItalianBloggingLanguage teachingMethodological innovationCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGItalian as L2Student mobilityInternational classroomTeachers trainingICCLearnersMuseum learningICLHEInterculturalityNon-native speakerOral intercomprehension didactic methodsPlacement testEducationSimplificationMultiethnic classroomSecond LanguageIntercomprehension among related languagesIntercultural skillsLiteracyVocabulary acquisitionInternationalisationEMIItalianLanguage TestingAcademic discourseAlphabetizationIntercultural communicative competenceEnglish-Taught ProgramsSecond generationKey competencesLiteratureScaffoldingSkillsEnglish-medium instructionText meaningAustriaLinguistic diversityAcademic vocabularyLinguistic and cultural diversityInternational classes

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Published May 15, 2018 | Language en, it