Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords Vocabulary acquisitionHeritage languageApplied linguisticsAcademic languageEnglish-medium instructionStudent perceptionsPlacement testNon-formal learningAustriaIntegrated curriculumInternational classesTeachers trainingInternationalisationLinguistic and cultural diversityNon-native speakerHeteroglossiaIntegrationIntercultural educationIntercultural communicationImmigrant languagesIntercultural communicative competence assessmentMaltaEnglish-as-a-Foreign-LanguageMulticulturalismLanguage PolicyInternationalization of researchLearner autonomyICLHEPragmatic competenceTeam teachingWriting approachIntercomprehensionIntercultural skillsICTTeaching foreign languagesLanguage teachingText meaningDiscourse communityFrench/Spanish/GermanScaffoldingCandidatesCompetenciesIntercultural learningStudy abroadLinguistic and Intercultural NeedsAlphabetizationSecond LanguageLecturing stylesStudents’ perceptionTeacher trainingChild language brokeringLiteratureEuropean policiesItalianEducationEthnicizationLiteracyCooperative language learning and teachingCultureMigrant studentsTextOral intercomprehension didactic methodsL2 ItalianReading skillsSociolinguisticsStudent mobilityTeacher TrainingRomance languages teachingSkillsInternationalizationHigher EducationItalian as FL/SLLinguistic diversityConversation analysisETPPlurilingual communicationItalian as L2MethodLanguage testingErasmusTesting academic language proficiencyAcademic ItalianForeign university studentsSelf-assessmentBilingual educationResilienceLanguage proficiencyInternational studentsCarinthiaTeachers TrainingMuseum learningCEFRItalian for academic purposesKnowledgeLanguage competencesBilingualismItalian as a Second LanguageProverbsLanguage teacher profileLanguage awarenessReadingIntercomprehension among related languagesEnglish-Taught ProgramsRhetoricCLILScholarly interactionLanguage TestingSchoolMitigationAssessing initial preparationNon-professional mediationUrban contextKey competencesPlurilingualismInternational classroomMultiethnic classroomContent subject teacherIncidental learningLearnersHigher educationLongitudinal studiesEMIListening comprehensionSecond generationICCIntercultural communicative competenceLanguage for academic purposesItalian dialectsIntercultural language educationSubtitlesInterculturalityYoung learnersAuthentic videoInteraction studiesBloggingAcademic writingItalian languageLinguistic repertoiresLinguistic LandscapeSimplificationMultilingualismUniversity students’ communicative skillsAcademic vocabularyItalian L2Categorization analysisArabicCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGAcademic discourseMinority language university studentsLanguage educationContent and Language integrated learningMethodological innovationInterlinguistic strategies

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Published May 15, 2018 | Language en, it