Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords Italian dialectsMinority language university studentsOral intercomprehension didactic methodsInterlinguistic strategiesSubtitlesItalian languageKnowledgeICTRomance languages teachingCategorization analysisReading skillsSelf-assessmentUniversity students’ communicative skillsStudent perceptionsICLHEYoung learnersCarinthiaCEFRL2 ItalianHeritage languageAuthentic videoLanguage teachingTesting academic language proficiencyAcademic writingHigher EducationAcademic ItalianPlurilingualismInteraction studiesIntercultural communicative competence assessmentInternationalisationSecond LanguageHigher educationFrench/Spanish/GermanInternational studentsLongitudinal studiesSociolinguisticsApplied linguisticsIntegrated curriculumStudents’ perceptionLanguage testingStudy abroadLearnersSkillsTeacher trainingLinguistic diversityVocabulary acquisitionCLILICCPlacement testTeam teachingIntercultural language educationItalian as L2Text meaningLanguage competencesLinguistic repertoiresEMICultureArabicLanguage TestingIntercultural communicationHeteroglossiaIntercultural communicative competenceMuseum learningForeign university studentsIntercomprehensionAlphabetizationTeachers TrainingPragmatic competenceEnglish-Taught ProgramsBloggingProverbsSimplificationEnglish-as-a-Foreign-LanguageMaltaIntercultural educationKey competencesLiteracyIntercomprehension among related languagesEuropean policiesIntegrationErasmusUrban contextItalianTextAcademic vocabularyInternational classroomLearner autonomyListening comprehensionRhetoricTeachers trainingLanguage educationMitigationTeaching foreign languagesEthnicizationMethodological innovationMulticulturalismContent and Language integrated learningETPLiteratureAcademic languageCompetenciesNon-native speakerInternationalizationLanguage for academic purposesNon-formal learningChild language brokeringContent subject teacherIntercultural skillsNon-professional mediationLanguage awarenessCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGPlurilingual communicationDiscourse communityMultiethnic classroomInternationalization of researchItalian as FL/SLSchoolStudent mobilityItalian as a Second LanguageScaffoldingIncidental learningMultilingualismAssessing initial preparationBilingual educationReadingLanguage PolicyInternational classesInterculturalityLanguage teacher profileIntercultural learningImmigrant languagesLinguistic LandscapeAcademic discourseCandidatesTeacher TrainingItalian L2Migrant studentsBilingualismConversation analysisLanguage proficiencyScholarly interactionLinguistic and Intercultural NeedsAustriaMethodEducationEnglish-medium instructionResilienceCooperative language learning and teachingWriting approachLinguistic and cultural diversityItalian for academic purposesLecturing stylesSecond generation

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Published May 15, 2018 | Language it, en