Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords Interaction studiesTeaching foreign languagesAuthentic videoRomance languages teachingAcademic languageLearnersMultiethnic classroomLecturing stylesVocabulary acquisitionItalian as a Second LanguageMulticulturalismFrench/Spanish/GermanSchoolHigher educationHeritage languageLanguage teacher profileEnglish-Taught ProgramsChild language brokeringCompetenciesInternationalizationTesting academic language proficiencyICLHEListening comprehensionScaffoldingTeam teachingEducationHigher EducationCooperative language learning and teachingCEFRCandidatesMethodReadingAcademic vocabularyItalian L2ETPLanguage for academic purposesAlphabetizationErasmusLongitudinal studiesNon-native speakerLanguage proficiencyDiscourse communityLinguistic LandscapeProverbsKey competencesMaltaEthnicizationIntercultural skillsInternationalization of researchIntercomprehensionMultilingualismLiteratureStudy abroadScholarly interactionForeign university studentsItalian as L2ArabicInternationalisationLearner autonomyYoung learnersIntercomprehension among related languagesMuseum learningMinority language university studentsIntegrationLanguage teachingItalian dialectsIntercultural communicationKnowledgePlurilingualismOral intercomprehension didactic methodsICCInternational studentsResilienceSubtitlesTeacher trainingCLILBilingual educationApplied linguisticsLinguistic and cultural diversityMigrant studentsInternational classroomNon-professional mediationInterculturalityUniversity students’ communicative skillsInternational classesCategorization analysisTeacher TrainingRhetoricSociolinguisticsInterlinguistic strategiesLanguage TestingSecond LanguagePlurilingual communicationAcademic discourseL2 ItalianStudents’ perceptionCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGIntercultural communicative competenceHeteroglossiaImmigrant languagesTeachers TrainingLiteracyIntercultural educationText meaningWriting approachNon-formal learningAcademic ItalianAssessing initial preparationLinguistic repertoiresCarinthiaEuropean policiesEnglish-medium instructionStudent perceptionsLinguistic diversityLanguage testingMethodological innovationICTAustriaItalian as FL/SLContent and Language integrated learningUrban contextLanguage awarenessIntercultural language educationItalian languageLinguistic and Intercultural NeedsIntercultural learningTextItalianPlacement testItalian for academic purposesConversation analysisBilingualismIntegrated curriculumLanguage educationReading skillsSimplificationLanguage PolicyTeachers trainingMitigationBloggingContent subject teacherCultureLanguage competencesIntercultural communicative competence assessmentPragmatic competenceAcademic writingSelf-assessmentEnglish-as-a-Foreign-LanguageStudent mobilitySecond generationIncidental learningSkillsEMI

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Published May 15, 2018 | Language en, it