Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords Academic writingStudent mobilityInternationalization of researchMultilingualismInternational classroomHeteroglossiaTeacher TrainingCultureFrench/Spanish/GermanIntercultural skillsStudy abroadHigher EducationInternational studentsInternationalizationLinguistic LandscapeAcademic languageAcademic discourseHigher educationMuseum learningChild language brokeringLanguage teachingCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGMultiethnic classroomNon-native speakerTeachers trainingIntercultural communicative competence assessmentLanguage testingETPInterculturalityPragmatic competenceUrban contextKnowledgeAustriaICTBloggingLongitudinal studiesSelf-assessmentCompetenciesLanguage competencesMaltaIncidental learningTesting academic language proficiencyPlurilingualismSecond generationItalian as FL/SLTeachers TrainingLinguistic and cultural diversityListening comprehensionLiteratureLanguage proficiencyItalian as L2ICLHEAlphabetizationItalian L2Romance languages teachingIntercomprehensionEnglish-Taught ProgramsHeritage languageImmigrant languagesSkillsLanguage teacher profileAcademic vocabularyLanguage educationIntercultural educationEnglish-medium instructionWriting approachIntercultural communicative competenceNon-professional mediationMulticulturalismLinguistic repertoiresL2 ItalianSchoolBilingualismApplied linguisticsInteraction studiesLinguistic and Intercultural NeedsItalianMitigationArabicPlurilingual communicationCEFRInterlinguistic strategiesLanguage TestingConversation analysisLearner autonomyOral intercomprehension didactic methodsSubtitlesUniversity students’ communicative skillsIntercomprehension among related languagesCandidatesProverbsLanguage PolicyMinority language university studentsTeaching foreign languagesMigrant studentsInternational classesIntercultural communicationTextScholarly interactionErasmusBilingual educationMethodological innovationItalian as a Second LanguageForeign university studentsReadingLanguage awarenessAuthentic videoLanguage for academic purposesText meaningResilienceAssessing initial preparationReading skillsItalian languageLiteracyItalian dialectsDiscourse communitySimplificationIntercultural learningICCSecond LanguageStudent perceptionsIntegrated curriculumTeacher trainingVocabulary acquisitionCategorization analysisEthnicizationIntegrationPlacement testEuropean policiesCarinthiaRhetoricLearnersAcademic ItalianCooperative language learning and teachingCLILEducationStudents’ perceptionYoung learnersLecturing stylesSociolinguisticsKey competencesIntercultural language educationInternationalisationMethodTeam teachingContent subject teacherEMILinguistic diversityScaffoldingEnglish-as-a-Foreign-LanguageItalian for academic purposesContent and Language integrated learningNon-formal learning

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua it, en