Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords Certificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGMitigationArabicBloggingCarinthiaTeaching foreign languagesLinguistic LandscapeItalian as FL/SLInteraction studiesMaltaEMIContent subject teacherL2 ItalianFrench/Spanish/GermanBilingualismProverbsReadingPragmatic competenceBilingual educationItalian L2CEFRLinguistic and cultural diversityReading skillsKnowledgeLanguage proficiencyCompetenciesResilienceSociolinguisticsEnglish-as-a-Foreign-LanguageLanguage PolicyInterculturalityIntercultural learningETPInterlinguistic strategiesLiteracyEnglish-Taught ProgramsPlurilingualismMigrant studentsApplied linguisticsAcademic languageConversation analysisLanguage awarenessListening comprehensionIntercultural communicative competencePlurilingual communicationIntercultural educationIncidental learningText meaningIntercultural skillsDiscourse communityPlacement testTeacher TrainingSimplificationYoung learnersIntercultural communicationOral intercomprehension didactic methodsTeachers TrainingTextErasmusLecturing stylesSubtitlesForeign university studentsEducationItalian for academic purposesEuropean policiesNon-native speakerNon-formal learningICLHEAuthentic videoInternational studentsMultilingualismItalian languageAcademic ItalianInternational classroomLinguistic diversityLinguistic repertoiresAcademic vocabularyScaffoldingKey competencesMuseum learningLanguage teacher profileIntercomprehensionSecond LanguageSecond generationAustriaCandidatesIntegrated curriculumNon-professional mediationStudy abroadItalian dialectsUrban contextSchoolIntegrationWriting approachCategorization analysisItalianTeachers trainingICCTeam teachingLanguage educationVocabulary acquisitionInternationalizationChild language brokeringRomance languages teachingHeritage languageImmigrant languagesAlphabetizationLearnersContent and Language integrated learningAssessing initial preparationHeteroglossiaMethodStudent mobilityRhetoricTesting academic language proficiencyAcademic discourseTeacher trainingEthnicizationLanguage competencesMulticulturalismLanguage testingLiteratureInternationalisationIntercomprehension among related languagesLinguistic and Intercultural NeedsSelf-assessmentAcademic writingStudents’ perceptionMultiethnic classroomInternationalization of researchLanguage for academic purposesSkillsItalian as L2Higher educationMinority language university studentsHigher EducationLanguage TestingIntercultural language educationInternational classesScholarly interactionUniversity students’ communicative skillsIntercultural communicative competence assessmentLanguage teachingEnglish-medium instructionICTLongitudinal studiesCultureItalian as a Second LanguageStudent perceptionsCooperative language learning and teachingLearner autonomyMethodological innovationCLIL

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua en, it