Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords Pragmatic competenceArabicStudents’ perceptionAustriaReadingIntercomprehension among related languagesAcademic vocabularyReading skillsCategorization analysisAssessing initial preparationMigrant studentsTeacher trainingMultilingualismLinguistic and cultural diversityMethodAcademic writingItalian L2Intercultural educationPlacement testICLHEEnglish-medium instructionLearner autonomyLinguistic diversityTeachers trainingBloggingInternationalization of researchIntegrated curriculumIntercomprehensionAcademic discoursePlurilingual communicationInternational classroomImmigrant languagesSchoolMuseum learningYoung learnersCooperative language learning and teachingIntercultural learningInteraction studiesEducationSubtitlesInternationalizationAcademic ItalianAlphabetizationConversation analysisBilingual educationErasmusHigher educationText meaningHeritage languageUrban contextL2 ItalianLanguage competencesICCLinguistic repertoiresRhetoricLinguistic LandscapeItalianWriting approachNon-professional mediationProverbsItalian for academic purposesSecond LanguageOral intercomprehension didactic methodsCarinthiaItalian languageHigher EducationLinguistic and Intercultural NeedsApplied linguisticsBilingualismEuropean policiesLanguage proficiencyKnowledgeSimplificationLiteratureCompetenciesStudy abroadListening comprehensionLanguage educationLanguage TestingETPSociolinguisticsUniversity students’ communicative skillsTextIntercultural language educationLanguage for academic purposesDiscourse communityInternational studentsHeteroglossiaEnglish-Taught ProgramsCLILEthnicizationInterculturalityTeam teachingLanguage awarenessIntercultural communicationFrench/Spanish/GermanCandidatesNon-native speakerLanguage testingItalian as L2Second generationNon-formal learningInterlinguistic strategiesPlurilingualismStudent mobilityCEFRAcademic languageStudent perceptionsMultiethnic classroomAuthentic videoCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGForeign university studentsLongitudinal studiesTeacher TrainingICTTesting academic language proficiencyChild language brokeringLanguage teacher profileIntercultural communicative competence assessmentMethodological innovationItalian dialectsLanguage teachingIntercultural skillsInternational classesSelf-assessmentIntercultural communicative competenceLanguage PolicyRomance languages teachingLecturing stylesItalian as a Second LanguageResilienceCultureIntegrationContent subject teacherMaltaScaffoldingLiteracyVocabulary acquisitionIncidental learningMulticulturalismLearnersKey competencesEMIMinority language university studentsTeaching foreign languagesContent and Language integrated learningTeachers TrainingInternationalisationItalian as FL/SLEnglish-as-a-Foreign-LanguageMitigationSkillsScholarly interaction

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua en, it