Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords French/Spanish/GermanIntegrated curriculumDiscourse communityMinority language university studentsLanguage PolicyChild language brokeringAcademic writingIntercultural language educationLanguage competencesLecturing stylesErasmusSecond LanguageCarinthiaImmigrant languagesPragmatic competenceLearner autonomyWriting approachLanguage TestingLanguage teachingAustriaEuropean policiesMethodPlacement testEthnicizationPlurilingualismItalian as FL/SLMitigationItalian as a Second LanguageKnowledgeUniversity students’ communicative skillsInternationalizationCategorization analysisIntercultural learningCooperative language learning and teachingInterculturalityBilingualismYoung learnersTesting academic language proficiencyHeteroglossiaStudy abroadItalian for academic purposesInternational studentsCultureLinguistic repertoiresCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGCompetenciesLinguistic diversityNon-professional mediationRomance languages teachingAcademic languageSubtitlesLinguistic and Intercultural NeedsInternational classroomMultiethnic classroomIntercultural communicative competenceLanguage teacher profileNon-formal learningContent and Language integrated learningIntercultural skillsMuseum learningL2 ItalianLanguage educationIntercultural educationSimplificationTeachers trainingContent subject teacherScholarly interactionAcademic ItalianAcademic vocabularyHeritage languageLongitudinal studiesEnglish-Taught ProgramsCandidatesIntegrationTeacher TrainingCEFRPlurilingual communicationMultilingualismICLHEIntercultural communicative competence assessmentOral intercomprehension didactic methodsNon-native speakerText meaningInternationalization of researchVocabulary acquisitionApplied linguisticsTeachers TrainingInternational classesMaltaTeacher trainingIntercomprehension among related languagesSelf-assessmentMigrant studentsRhetoricStudent mobilityLanguage testingTeam teachingEnglish-medium instructionItalian dialectsStudent perceptionsAlphabetizationConversation analysisLinguistic and cultural diversitySecond generationIntercultural communicationInterlinguistic strategiesItalian L2ReadingCLILStudents’ perceptionBilingual educationItalianResilienceEducationTextSkillsTeaching foreign languagesProverbsLearnersICTInteraction studiesReading skillsEnglish-as-a-Foreign-LanguageItalian languageHigher educationScaffoldingHigher EducationItalian as L2LiteratureLinguistic LandscapeAcademic discourseETPAssessing initial preparationBloggingInternationalisationICCIntercomprehensionListening comprehensionMethodological innovationForeign university studentsKey competencesSociolinguisticsLanguage proficiencyAuthentic videoArabicLanguage for academic purposesUrban contextLanguage awarenessIncidental learningEMIMulticulturalismSchoolLiteracy

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua en, it