Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords Linguistic and Intercultural NeedsStudents’ perceptionTeaching foreign languagesYoung learnersEnglish-Taught ProgramsReading skillsLiteratureScholarly interactionItalian as L2ProverbsIncidental learningIntercultural communicative competence assessmentStudent mobilityLanguage competencesLinguistic LandscapeAcademic writingLanguage testingRhetoricSecond generationNon-professional mediationText meaningApplied linguisticsInternational classroomListening comprehensionIntercultural skillsIntegrationStudy abroadReadingInternationalization of researchNon-formal learningUniversity students’ communicative skillsEthnicizationMitigationItalian for academic purposesChild language brokeringSelf-assessmentMulticulturalismAcademic ItalianAustriaCompetenciesOral intercomprehension didactic methodsItalian L2Italian as FL/SLIntercultural educationTesting academic language proficiencyTextBloggingScaffoldingTeachers TrainingEducationLanguage educationICLHETeam teachingIntercultural language educationCultureLinguistic repertoiresMaltaAcademic languageHigher EducationAcademic discourseKey competencesLongitudinal studiesETPCooperative language learning and teachingCLILLanguage teachingLearner autonomyInterculturalityL2 ItalianPlacement testBilingual educationArabicFrench/Spanish/GermanCandidatesMuseum learningNon-native speakerSchoolMethodological innovationLanguage PolicyInternationalizationTeacher trainingUrban contextPlurilingual communicationInternationalisationStudent perceptionsVocabulary acquisitionWriting approachKnowledgeConversation analysisICTContent subject teacherTeacher TrainingEMIIntegrated curriculumInternational studentsCategorization analysisErasmusImmigrant languagesIntercomprehensionItalian as a Second LanguageIntercultural communicationItalianSimplificationItalian dialectsMinority language university studentsMigrant studentsInternational classesLinguistic diversityInteraction studiesMultilingualismSociolinguisticsRomance languages teachingEuropean policiesResilienceSubtitlesEnglish-medium instructionSkillsAlphabetizationIntercultural communicative competenceItalian languageAuthentic videoTeachers trainingBilingualismLecturing stylesHigher educationHeritage languageLanguage awarenessContent and Language integrated learningLanguage TestingMultiethnic classroomAcademic vocabularyLearnersSecond LanguageMethodLiteracyCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGHeteroglossiaICCEnglish-as-a-Foreign-LanguageDiscourse communityIntercultural learningLanguage for academic purposesLinguistic and cultural diversityPlurilingualismPragmatic competenceInterlinguistic strategiesIntercomprehension among related languagesAssessing initial preparationCEFRCarinthiaLanguage proficiencyLanguage teacher profileForeign university students

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua en, it