Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords BilingualismInteraction studiesTeachers trainingLiteratureTeacher TrainingItalianBilingual educationICLHEMethodETPAustriaIntercultural skillsCEFRMultilingualismSimplificationTeaching foreign languagesBloggingPlurilingual communicationTeacher trainingInternationalizationItalian as FL/SLNon-professional mediationAcademic vocabularyCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGProverbsLinguistic and Intercultural NeedsLanguage competencesLearner autonomyLanguage testingMitigationInternational classroomImmigrant languagesAcademic ItalianStudent perceptionsRhetoricRomance languages teachingItalian languageIntercultural language educationAuthentic videoCandidatesLinguistic diversityContent and Language integrated learningMaltaPragmatic competenceTeam teachingEducationEnglish-Taught ProgramsLinguistic repertoiresIncidental learningSecond LanguageTextContent subject teacherLongitudinal studiesInternational classesUniversity students’ communicative skillsLanguage teacher profileEnglish-medium instructionHeteroglossiaMigrant studentsStudy abroadLanguage TestingHeritage languagePlurilingualismInternational studentsSecond generationEMIIntercultural communicationText meaningCategorization analysisSubtitlesWriting approachIntercultural learningCLILLanguage awarenessMuseum learningArabicUrban contextItalian as a Second LanguageIntercultural communicative competence assessmentICCChild language brokeringFrench/Spanish/GermanReading skillsStudent mobilityLearnersStudents’ perceptionVocabulary acquisitionLanguage educationScaffoldingKnowledgeAcademic discourseAcademic writingCultureLanguage PolicyMinority language university studentsKey competencesCooperative language learning and teachingEnglish-as-a-Foreign-LanguageIntercultural educationLanguage teachingItalian dialectsAlphabetizationLanguage proficiencyAssessing initial preparationLanguage for academic purposesMultiethnic classroomIntercomprehensionL2 ItalianNon-native speakerTesting academic language proficiencyEuropean policiesIntegrated curriculumReadingLiteracyCompetenciesOral intercomprehension didactic methodsSelf-assessmentApplied linguisticsForeign university studentsHigher educationInternationalization of researchItalian as L2Italian for academic purposesResilienceScholarly interactionLinguistic LandscapeSociolinguisticsDiscourse communityIntercomprehension among related languagesAcademic languageHigher EducationSchoolCarinthiaErasmusICTIntegrationIntercultural communicative competenceInterculturalityItalian L2SkillsInternationalisationConversation analysisListening comprehensionPlacement testLecturing stylesInterlinguistic strategiesMulticulturalismTeachers TrainingYoung learnersNon-formal learningMethodological innovationEthnicizationLinguistic and cultural diversity

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua en, it