Library of Rassegna iberistica

Treinta y cinco años traduciendo a Calderón

crossmark logo

Abstract

This article revolves around the translation into Dutch of La vida es sueño composed by the author, and englobes aspects ranging from the translation strategy and the revision process to the difficulties encountered to get it published and performed, while showing to what an the extent circumstances, often of casual nature, influenced the project. The Author also discusses his subsequent translations of other plays by Calderón and Lope de Vega, and how his translation strategy evolved, partially, again, due to fortuitous circumstances.


Open access

Published Dec. 22, 2020 | Language: es

Keywords Amar después de la muerteHet leven is droomLa vida es sueñoA secreto agravio, secreta venganzaTranslationPedro Calderón de la Barca


read this chapter