Home > General catalogue > Biblioteca di Rassegna iberistica > La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI) > El hispanismo rumano y la traducción del teatro clásico español
« previous chapter | next chapter »
cover

Chapter

El hispanismo rumano y la traducción del teatro clásico español

Oana Sambrian    Accademia Rumena, Craiova, Romania    

DOWNLOAD PDF

abstract

This essay approaches the development of Hispanic studies in Romania, focusing on the reception of classical Spanish theatre. In order to achieve a better understanding of this phenomenon, we propose a different division of its main phases, based on the circulation of information. Subsequently, the three stages are: the historical background, the professional formation of the Romanian hispanists and their translations and the staging of the plays, as a main echo of these translations.

keywords: Romania. Hispanism. Translations. Classical Spanish theater. Lope de Vega. Calderón de la Barca. Alexandru Popescu-Telega. George Călinescu.

Language: es

Submitted: June 24, 2020   Accepted: Aug. 7, 2020   Published: Dec. 22, 2020  
permalink: http://doi.org/10.30687/978-88-6969-490-5/009

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License