Library of Rassegna iberistica

The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)

crossmark logo

open access | peer reviewed
    edited by
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El volumen tiene el objetivo de profundizar el tema de la traducción del teatro clásico español en la época contemporánea para ofrecer al lector un panorama de las modalidades de irradiación de este patrimonio artístico en los distintos ámbitos lingüísticos y culturales. Se recogen ensayos de carácter sociológico, literario y traductológico, además de contribuciones relativas a la experiencia de la traducción, descrita a menudo directamente por su protagonistas. Se añaden aportaciones más específicamente bibliográficas con el objetivo de contribuir a la constitución de un repertorio de estos particulares productos editoriales.

Keywords Abdel-Halim ZidanSpanish Golden Age TheatreEl príncipe constantePedro Calderón de la BarcaSeventeenth centuryMimeticTheodoro AmeydenLiterary historyMiguel de CervantesEl perro del hortelanoPoetryRomaniaPolish theatreComedyAnalogical formTranslation studiesTheatreSkoposReception of Golden Age theatreSpanish theatreComediaTranslation StudiesReceptionGolden Age drama in EnglishStaging historyTheatrical receptionAnalogicalAntonio GasparettiSpanish Golden Age theatreAmar después de la muertePublishingGyvenimas – tai sapnasVerseAlexandru Popescu-TelegaGolden Age Spanish theaterSpanish classical theatreIrelandDenis Florence MacCarthyTirsoRomanticismLope de VegaEl BurladorTranslation of verbal humorExtraneousTirso de MolinaAdaptationVictorian AgeCalderón de la BarcaAcero de MadridRussiaTranslationsA secreto agravio, secreta venganzaPolish translations of Lope de Vega’s playsBarbara FiorellinoGolden Age Drama StudiesCasa con dos puertas mala es de guardarFranceTranslationSiglo de OroPietro MontiLithuanian translation of Spanish literatureSpanish Theatre of the Golden AgeTheatre translationTranslation storyItalian translationsGerman landsOpen-accessHispanismCanonClassical Spanish theaterArabic LanguageLithuanianGeorge CălinescuPerformancesSpanish Golden Age theaterPlays of Lope de Vega in PolandHolmesLa vida es sueñoTranslation theoryGolden AgeSpanish Golden Age TheaterOrganicHet leven is droomTheater

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-490-5 | e-ISBN 978-88-6969-490-5 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-491-2 | Number of pages 402 | Dimensions 16x23cm | Published Dec. 22, 2020 | Language es