Library of Rassegna iberistica

The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)

crossmark logo

open access | peer reviewed
    edited by
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El volumen tiene el objetivo de profundizar el tema de la traducción del teatro clásico español en la época contemporánea para ofrecer al lector un panorama de las modalidades de irradiación de este patrimonio artístico en los distintos ámbitos lingüísticos y culturales. Se recogen ensayos de carácter sociológico, literario y traductológico, además de contribuciones relativas a la experiencia de la traducción, descrita a menudo directamente por su protagonistas. Se añaden aportaciones más específicamente bibliográficas con el objetivo de contribuir a la constitución de un repertorio de estos particulares productos editoriales.

Keywords Translation storyBarbara FiorellinoMiguel de CervantesTirsoPedro Calderón de la BarcaTranslation StudiesTheatreTheatre translationLithuanian translation of Spanish literatureSpanish Theatre of the Golden AgeSkoposAbdel-Halim ZidanAnalogicalReception of Golden Age theatrePerformancesLope de VegaSeventeenth centuryGeorge CălinescuItalian translationsOrganicGolden Age drama in EnglishTranslationOpen-accessA secreto agravio, secreta venganzaClassical Spanish theaterAlexandru Popescu-TelegaArabic LanguageAmar después de la muerteSpanish Golden Age theatreSpanish Golden Age TheatreTheatrical receptionPietro MontiSpanish theatreAnalogical formPublishingPoetryTirso de MolinaGyvenimas – tai sapnasPolish translations of Lope de Vega’s playsEl BurladorAntonio GasparettiCanonEl príncipe constanteSpanish classical theatreTheaterHet leven is droomMimeticSpanish Golden Age theaterCasa con dos puertas mala es de guardarGolden Age Spanish theaterCalderón de la BarcaLa vida es sueñoTranslation of verbal humorFranceGolden AgeSpanish Golden Age TheaterReceptionPolish theatreAcero de MadridTheodoro AmeydenExtraneousSiglo de OroStaging historyPlays of Lope de Vega in PolandGerman landsHispanismLithuanianGolden Age Drama StudiesDenis Florence MacCarthyTranslation studiesVictorian AgeIrelandHolmesTranslationsEl perro del hortelanoRomanticismTranslation theoryComedyVerseLiterary historyRomaniaRussiaAdaptationComedia

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-490-5 | e-ISBN 978-88-6969-490-5 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-491-2 | Number of pages 402 | Dimensions 16x23cm | Published Dec. 22, 2020 | Language es