Home > Catalogo > Biblioteca di Rassegna iberistica > La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI)
cover

La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI)

a cura di

Claudia Demattè    Università degli Studi di Trento, Italia    

Eugenio Maggi    Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia    

Marco Presotto    Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

Il volume ha l’obiettivo di approfondire il tema della traduzione del teatro classico spagnolo nell’epoca contemporanea per offrire al lettore un panorama delle modalità di irradiazione di questo patrimonio artistico nei diversi ambiti linguistici e culturali. Sono presenti saggi di carattere sociologico, letterario e traduttologico, a cui vengono affiancati contributi relativi all’esperienza traduttiva, descritta spesso direttamente dai loro protagonisti. Si aggiungono infine apporti più specificatamente bibliografici nell’ottica di contribuire alla costituzione di un repertorio di questi particolari prodotti editoriali.

Pubblicato
22 Dicembre 2020
Lingua
ES
ISBN (PRINT)
978-88-6969-491-2
ISBN (EBOOK)
978-88-6969-490-5
Numero pagine
402
Dimensioni
16x23 cm
Copyright: © 2020 Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.

Sommario

Claudia Demattè    Eugenio Maggi    Marco Presotto   
22 Dicembre 2020
PDF
  • search 51 view
  • file_download 10 download
Panoramas
Marco Presotto   
22 Dicembre 2020
PDF
  • search 50 view
  • file_download 7 download
Constantes y variables en la formación de un canon
Fausta Antonucci   
22 Dicembre 2020
  • search 98 view
  • file_download 7 download
  • search 80 view
  • file_download 8 download
Cuatro siglos y veinte años de recepción
Simon Kroll   
22 Dicembre 2020
  • search 53 view
  • file_download 5 download
  • search 97 view
  • file_download 6 download
Traducción y puesta en escena de la comedia áurea en Rusia
Veronika Ryjik   
22 Dicembre 2020
  • search 81 view
Traducciones, representaciones y comentarios críticos
Urszula Aszyk   
22 Dicembre 2020
  • search 61 view
  • file_download 6 download
  • search 71 view
  • file_download 4 download
Breve repaso histórico
Marta Plaza Velasco   
22 Dicembre 2020
  • search 76 view
  • file_download 6 download
Entrevista con Zidan Abdel-Halim Zidan (Universidad de Al Azhar, El Cairo)
Marco Presotto   
22 Dicembre 2020
  • search 58 view
  • file_download 4 download
Las traducciones
Claudia Demattè   
22 Dicembre 2020
PDF
  • search 83 view
  • file_download 5 download
  • search 69 view
Las traducciones de La vida es sueño de Pedro Calderón de la Barca y la presencia del teatro clásico español en Polonia
Beata Baczyńska   
22 Dicembre 2020
  • search 67 view
  • file_download 5 download
Traducción para la escena
Carmen Caro Dugo   
22 Dicembre 2020
  • search 67 view
Francesca Leonetti   
22 Dicembre 2020
  • search 84 view
  • file_download 6 download
  • search 82 view
  • file_download 7 download
Estrategias de traducción del humor
Elena Marcello   
22 Dicembre 2020
  • search 64 view
  • file_download 5 download
  • search 133 view
  • file_download 6 download
Las experiencias
Eugenio Maggi   
22 Dicembre 2020
PDF
  • search 32 view
Nadine Ly   
22 Dicembre 2020
  • search 74 view
De Las bizarrías de Belisa a L’audace Belisa
Katerina Vaiopoulos   
22 Dicembre 2020
  • search 132 view
  • file_download 4 download
Erik Coenen   
22 Dicembre 2020
  • search 45 view
Teoría, metodología y recepción de la traducción a contrapelo
Gregary J. Racz   
22 Dicembre 2020
  • search 48 view
  • file_download 4 download