Library of Rassegna iberistica

The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)

crossmark logo

open access | peer reviewed
    edited by
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El volumen tiene el objetivo de profundizar el tema de la traducción del teatro clásico español en la época contemporánea para ofrecer al lector un panorama de las modalidades de irradiación de este patrimonio artístico en los distintos ámbitos lingüísticos y culturales. Se recogen ensayos de carácter sociológico, literario y traductológico, además de contribuciones relativas a la experiencia de la traducción, descrita a menudo directamente por su protagonistas. Se añaden aportaciones más específicamente bibliográficas con el objetivo de contribuir a la constitución de un repertorio de estos particulares productos editoriales.

Keywords Lithuanian translation of Spanish literatureAntonio GasparettiCalderón de la BarcaEl príncipe constanteLa vida es sueñoTheaterMimeticArabic LanguageGolden Age Spanish theaterTheatre translationTheatrical receptionExtraneousPolish translations of Lope de Vega’s playsRussiaCanonSeventeenth centuryGerman landsMiguel de CervantesReceptionLithuanianGolden Age drama in EnglishComediaStaging historySpanish Golden Age TheatreGyvenimas – tai sapnasTranslation storyComedyPerformancesPlays of Lope de Vega in PolandSkoposAdaptationAnalogical formCasa con dos puertas mala es de guardarA secreto agravio, secreta venganzaPietro MontiRomaniaLope de VegaLiterary historyAcero de MadridItalian translationsFranceSpanish Golden Age theaterTheatreHispanismAbdel-Halim ZidanPolish theatreAnalogicalBarbara FiorellinoSpanish Golden Age TheaterPublishingEl BurladorTranslationTranslation studiesVerseGolden Age Drama StudiesTranslation StudiesTranslationsClassical Spanish theaterGolden AgeSpanish classical theatreSpanish theatreHolmesPedro Calderón de la BarcaTranslation of verbal humorOrganicHet leven is droomPoetryGeorge CălinescuSpanish Theatre of the Golden AgeVictorian AgeTranslation theoryAmar después de la muerteSpanish Golden Age theatreRomanticismTirsoOpen-accessSiglo de OroAlexandru Popescu-TelegaReception of Golden Age theatreIrelandTheodoro AmeydenTirso de MolinaEl perro del hortelanoDenis Florence MacCarthy

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-490-5 | e-ISBN 978-88-6969-490-5 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-491-2 | Number of pages 402 | Dimensions 16x23cm | Published Dec. 22, 2020 | Language es