Collana | Biblioteca di Rassegna iberistica
Miscellanea | La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI)
Capitolo | Los vaivenes del canon
Abstract
This chapter surveys the history of Russian translations of Golden Age Spanish theatre from the early 18th century until now, with a special focus on the relationship between translation trends and performance history. Our main goal is not only to document all known Russian translations of Spanish classical plays completed in the past 300 years, but also to elucidate the processes by which translation took part in the development and transformation of a specifically Russian comedia canon.
Presentato: 22 Giugno 2020 | Accettato: 12 Settembre 2020 | Pubblicato 22 Dicembre 2020 | Lingua: es
Keywords Russia • Spanish Golden Age theater • Reception • Translation • Staging history • Publishing • Canon • Literary history
Copyright © 2020 Veronika Ryjik. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-490-5/007
Panoramas
Las traducciones
Las experiencias
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_chapter_4120 |
dc.contributor.author |
Ryjik Veronika |
dc.title |
Los vaivenes del canon. Traducción y puesta en escena de la comedia áurea en Rusia |
dc.type |
Capitolo |
dc.language.iso |
es |
dc.description.abstract |
This chapter surveys the history of Russian translations of Golden Age Spanish theatre from the early 18th century until now, with a special focus on the relationship between translation trends and performance history. Our main goal is not only to document all known Russian translations of Spanish classical plays completed in the past 300 years, but also to elucidate the processes by which translation took part in the development and transformation of a specifically Russian comedia canon. |
dc.relation.ispartof |
Biblioteca di Rassegna iberistica |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, Fondazione Università Ca’ Foscari |
dc.issued |
2020-12-22 |
dc.dateAccepted |
2020-09-12 |
dc.dateSubmitted |
2020-06-22 |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-491-2/los-vaivenes-del-canon/ |
dc.identifier.doi |
10.30687/978-88-6969-490-5/007 |
dc.identifier.issn |
2610-8844 |
dc.identifier.eissn |
2610-9360 |
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-491-2 |
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-490-5 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
item.fulltext |
with fulltext |
item.grantfulltext |
open |
dc.peer-review |
yes |
dc.subject |
Canon |
dc.subject |
Canon |
dc.subject |
Literary history |
dc.subject |
Literary history |
dc.subject |
Publishing |
dc.subject |
Publishing |
dc.subject |
Reception |
dc.subject |
Reception |
dc.subject |
Russia |
dc.subject |
Russia |
dc.subject |
Spanish Golden Age theater |
dc.subject |
Spanish Golden Age theater |
dc.subject |
Staging history |
dc.subject |
Staging history |
dc.subject |
Translation |
dc.subject |
Translation |
Download data |
Edizioni Ca’ Foscari
Dorsoduro 3246
30123 Venezia
ecf@unive.it
T +39 041 234 8250
Evologi srl
P.IVA 04616450260