Rivista |
EL.LE
Fascicolo | 9 | 1 | 2020
Keywords Second language learning • Migrant students • Communicative competence • SLA • English as a third or fourth language • Language teachers education • State of the art • Translation and creative rewriting • Pop song translation • Motivational strategies • Style switching • Teaching Italian as L2 • Ladin frog story • Phonetics • German as a foreign language • Italian as foreign language • Foreign language • Illiterate students • Culture and literature teaching • Translation training • Popular music • Adult education • L2 motivation • Translation in language teaching • Intercultural communication • Idiomatic expressions • Language education • Learner-texts • Sociolinguistics • Satellite-framed languages • Case study • Edulinguistics • Interferences • Educational linguistics • Figurative competence • Language teaching • Commercial contemporary music • Translation competence • Translation teaching • Semiotic competence
Permalink http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2020/01 | Pubblicato 30 Luglio 2020 | Lingua en, it
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.