Rivista |
EL.LE
Fascicolo | 9 | 1 | 2020
Keywords Learner-texts • Translation competence • Second language learning • Popular music • Translation and creative rewriting • Motivational strategies • Educational linguistics • Language education • Pop song translation • Migrant students • L2 motivation • Figurative competence • Satellite-framed languages • Interferences • Language teachers education • Semiotic competence • Adult education • Sociolinguistics • Illiterate students • Teaching Italian as L2 • Translation training • Translation teaching • Intercultural communication • Ladin frog story • SLA • State of the art • German as a foreign language • Idiomatic expressions • Foreign language • Language teaching • Translation in language teaching • Communicative competence • Case study • Phonetics • Italian as foreign language • English as a third or fourth language • Style switching • Culture and literature teaching • Commercial contemporary music • Edulinguistics
Permalink http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2020/01 | Pubblicato 30 Luglio 2020 | Lingua it, en
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.