Rivista |
EL.LE
Fascicolo | 9 | 1 | 2020
Keywords Illiterate students • English as a third or fourth language • Figurative competence • Migrant students • State of the art • Learner-texts • Commercial contemporary music • Pop song translation • Edulinguistics • Language teachers education • Sociolinguistics • Style switching • Intercultural communication • Teaching Italian as L2 • Translation and creative rewriting • Communicative competence • Language teaching • Adult education • Italian as foreign language • SLA • Translation in language teaching • Translation training • Phonetics • Idiomatic expressions • Case study • Educational linguistics • Language education • Culture and literature teaching • Satellite-framed languages • Second language learning • L2 motivation • Motivational strategies • Translation competence • Foreign language • Semiotic competence • Translation teaching • Popular music • Interferences • German as a foreign language • Ladin frog story
Permalink http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2020/01 | Pubblicato 30 Luglio 2020 | Lingua en, it
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.