Rivista |
EL.LE
Fascicolo | 9 | 1 | 2020
Keywords Intercultural communication • Adult education • Second language learning • Motivational strategies • SLA • Sociolinguistics • Translation competence • Italian as foreign language • Foreign language • Translation and creative rewriting • Teaching Italian as L2 • L2 motivation • Learner-texts • Popular music • English as a third or fourth language • Migrant students • Case study • Figurative competence • Communicative competence • Commercial contemporary music • Language education • Phonetics • Language teaching • Style switching • Pop song translation • Educational linguistics • Idiomatic expressions • Culture and literature teaching • Illiterate students • German as a foreign language • Language teachers education • Translation in language teaching • Interferences • Satellite-framed languages • Translation training • State of the art • Translation teaching • Ladin frog story • Edulinguistics • Semiotic competence
Permalink http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2020/01 | Pubblicato 30 Luglio 2020 | Lingua it, en
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.