Collana |
Studi e ricerche
Volume 35 | Miscellanea | Traduction humaine et traitement automatique des langues
Abstract
L’intelligence artificielle est en train de redéfinir la traduction automatique et le traitement automatique des langues. il est ainsi urgent de mieux en saisir les enjeux sociaux, économiques et éthiques. Ce volume collectif explore la possibilité et les contours d’un nouveau consensus entre les usages humains des langues et la contribution des machines.
Keywords Digital tools • Project management • Tools • Post-editing (pe) • Interdisciplinary approach • Translation • Machine translation • The Free Energy Principle and Active Inference • Human translation • Artificial Intelligence • Information technology • Post-editing • Computer-assisted translation (cat) • MT literacy • NMT literacy • Cognition • Translation technology • Master’s Programme in Translation • NMT toolkits • Institutional translation • Embodiment and enactivism in translation • Digital • Integrated translation project • Automatic metrics • Machine Translation • Online dictionaries • Body functionalism • Body enactivism • Translation competence framework • Translation workflow • Computer-assisted and machine translation technolo • Directorate-general for translation • Neural machine translation • NMT specialisation • Machine translation (mt) • Translation competence • Language learning and teaching • Translator training • Natural language processing • Online corpora • Service translation • Boundaries of the translating mind • Digital Humanities
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-762-3 | e-ISBN 978-88-6969-762-3 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-763-0 | Pubblicato 07 Dicembre 2023 | Lingua FR, it, en, fr
Copyright © 2023 Nicolas Froeliger, Claire Larsonneur, Giuseppe Sofo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.