Collana | Studi e ricerche
Volume 35 | Miscellanea | Traduction humaine et traitement automatique des langues
Abstract
L’intelligence artificielle est en train de redéfinir la traduction automatique et le traitement automatique des langues. il est ainsi urgent de mieux en saisir les enjeux sociaux, économiques et éthiques. Ce volume collectif explore la possibilité et les contours d’un nouveau consensus entre les usages humains des langues et la contribution des machines.
Keywords Boundaries of the translating mind • Integrated translation project • Automatic metrics • Body functionalism • Translation technology • Translation competence • Directorate-general for translation • NMT specialisation • Digital tools • Translation competence framework • Digital • Master’s Programme in Translation • Natural language processing • Online corpora • MT literacy • Tools • Service translation • Digital Humanities • Computer-assisted translation (cat) • NMT toolkits • Translator training • Translation workflow • Neural machine translation • Human translation • Post-editing • NMT literacy • Institutional translation • Body enactivism • Computer-assisted and machine translation technolo • Translation • Artificial Intelligence • The Free Energy Principle and Active Inference • Machine translation (mt) • Post-editing (pe) • Interdisciplinary approach • Machine Translation • Machine translation • Online dictionaries • Cognition • Information technology • Language learning and teaching • Embodiment and enactivism in translation • Project management
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-762-3 | e-ISBN 978-88-6969-762-3 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-763-0 | Pubblicato 07 Dicembre 2023 | Lingua it, fr, en, FR
Copyright © 2023 Nicolas Froeliger, Claire Larsonneur, Giuseppe Sofo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.