Collana |
Studi e ricerche
Volume 35 | Miscellanea | Traduction humaine et traitement automatique des langues
Abstract
L’intelligence artificielle est en train de redéfinir la traduction automatique et le traitement automatique des langues. il est ainsi urgent de mieux en saisir les enjeux sociaux, économiques et éthiques. Ce volume collectif explore la possibilité et les contours d’un nouveau consensus entre les usages humains des langues et la contribution des machines.
Keywords Translation competence • Language learning and teaching • Boundaries of the translating mind • Directorate-general for translation • Translator training • Online corpora • Digital Humanities • Embodiment and enactivism in translation • Translation competence framework • Automatic metrics • Machine translation • Institutional translation • Project management • Artificial Intelligence • Body functionalism • Machine Translation • Computer-assisted translation (cat) • NMT specialisation • The Free Energy Principle and Active Inference • Interdisciplinary approach • Translation • Translation workflow • NMT literacy • Translation technology • Human translation • Natural language processing • Machine translation (mt) • Neural machine translation • Tools • Computer-assisted and machine translation technolo • Integrated translation project • NMT toolkits • Cognition • Digital • Body enactivism • Digital tools • Information technology • Service translation • Post-editing • Online dictionaries • Post-editing (pe) • Master’s Programme in Translation • MT literacy
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-762-3 | e-ISBN 978-88-6969-762-3 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-763-0 | Pubblicato 07 Dicembre 2023 | Lingua FR, it, en, fr
Copyright © 2023 Nicolas Froeliger, Claire Larsonneur, Giuseppe Sofo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.