Collana |
Studi e ricerche
Volume 35 | Miscellanea | Traduction humaine et traitement automatique des langues
Abstract
L’intelligence artificielle est en train de redéfinir la traduction automatique et le traitement automatique des langues. il est ainsi urgent de mieux en saisir les enjeux sociaux, économiques et éthiques. Ce volume collectif explore la possibilité et les contours d’un nouveau consensus entre les usages humains des langues et la contribution des machines.
Keywords Interdisciplinary approach • Translation • NMT literacy • Embodiment and enactivism in translation • Post-editing (pe) • Institutional translation • Digital • Body functionalism • Natural language processing • Tools • Online dictionaries • Project management • Translation workflow • Machine Translation • Directorate-general for translation • Digital Humanities • Machine translation • Online corpora • Boundaries of the translating mind • Computer-assisted translation (cat) • Master’s Programme in Translation • Translation competence framework • NMT toolkits • Service translation • Integrated translation project • Information technology • Body enactivism • Machine translation (mt) • Language learning and teaching • Translation technology • Post-editing • Cognition • MT literacy • Automatic metrics • Translator training • Neural machine translation • Human translation • NMT specialisation • Digital tools • Translation competence • The Free Energy Principle and Active Inference • Artificial Intelligence • Computer-assisted and machine translation technolo
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-762-3 | e-ISBN 978-88-6969-762-3 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-763-0 | Pubblicato 07 Dicembre 2023 | Lingua fr, FR, it, en
Copyright © 2023 Nicolas Froeliger, Claire Larsonneur, Giuseppe Sofo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.