58 | 2022
open access | peer reviewedKeywords Syrian varieties • Arabic migration literature • Instructional design • Masculinity • Japanese language • Female sexuality • Missionary journals • Graziadio Isaia Ascoli • Afterlife beliefs • Self-inflicted violence • Religious practice • Philology • Social media • Lightness • Francesco Lorenzo Pullé • Chinese alcohol • Caucasus • Food consumption • Speech • Sanctifying alliances • al-Ḫazraǧī • Yang Chichang • Chinese as a second language acquisition • Functional structure • Thematic hierarchy • Modernism • Specifier analysis • al-Muʿğam fī maʿāyīr ašʿār al-ʿağam • Treatise • Ainu • Argument structure • Livorno Jewish books for the Iraqi market • Digital Humanities • Neẓāmi Ganjavi • Qì • Rangaku • Technical treatises • Filiality • Semantic ambiguity • Šams-i Qays • Mediators • Sexual explicitness • Taiwan poetry • Iddhi • Dutch studies • Sinitic • Folklore • Social agents • Arabic poetry • Functional projection • Kindai shūka • COVID-19 • Manomaya-kāya • Diplomacy • Post-Unification Italy • Surrealism • Radio • Narts • Syntactic hierarchy • Joseph Edkins • Fujiwara no Teika • Tang Dynasty • Painting • Shanghai • Jewish press in Livorno • Chinese communication strategies • Literary space and place • Politics • Revolutionary martyr • Hoda barakat • Le Moulin poetry society • Maḵzan al-asrār • Western learning • Censorship • Thailand • Genitive case marker • Adverbial modification • Buddhism • Structuralism • Publishing • Taiwan Studies • Oriental School at University of Rome • Contemporary art • Jonathan Smith • Angelo De Gubernatis • London Missionary Society • Art • Refugee writing • Emblems • Nakedness writing • ʿilm al-ʿarūḍ • Comparison • Female body • Qāfiya • Sakhalin • Cholangiocarcinoma • Chinese literature • Ravī • Word • Eiga no Taigai • Language teaching • Piłsudski • Spectral analysis • Learner corpus construction • Derrida • GenP (Genitive phrase) • L2 Chinese learner corpora • Religion • Sociolinguistics • Formalism • Corpus linguistics • Eroticism in Arab literature • China • Taiwan literature • Poetics • Rangogaku • Karbalāʾ • Gender-role distinctions • Hristofor Zhefarovich • Translation studies • Egyptian contemporary literature • Nakano Ryūho • Mona Prince • Structural particles • Icon painting • Moroccan literary criticism • Ignazio Guidi • Iranian languages • Learner corpus research • Hospitality • Influence • Qìgōng • Taboos • Endangered languages • Body • Noun modifier • Alans • Korean noun phrase • Tàijíquán • MENA region • Arabic dialectology • Illness • Chinese diaspora • Adnominal modification • Tunisian Arabic • The Livorno press as an emulated brand • Prosody • Iraqi Jews • Christianity • Stirring up deviant behavior • Celestino Schiaparelli • Suicide • Zizhi tongjian • ʿAlī • Care • Verbal system • Waka • Ahl al-bayt • Games translation • Mixed Arabic • Ṭarṭūs dialect • Sasanians • History of Italian Culture • Persian rhyme • Global pandemic • Slavic Baroque • Crisis management • Image repair • al-Qaṣīda al-Ḫazraǧiyya • Dutch poetry • Literary criticism • Arab literary criticism • Isan • Jacob Cats • Poetry • al-Ḥusayn b • Judaeo-Arabic names for Livorno • Transfer • History of Oriental Studies in Italy • Women’s writing • Translation • News broadcasting • Chinese • Shizuki Tadao • Lodovico Nocentini • Persian suffixed morphemes • Ekphrasis • Crucifixion iconography • Sahel • Tatoe
Permalink http://doi.org/10.30687/AnnOr/2385-3042/2022/01 | Pubblicato 30 Giugno 2022 | Lingua fr, en, it
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.