Collana |
Studi e ricerche
Volume 35 | Miscellanea | Traduction humaine et traitement automatique des langues
Abstract
L’intelligence artificielle est en train de redéfinir la traduction automatique et le traitement automatique des langues. il est ainsi urgent de mieux en saisir les enjeux sociaux, économiques et éthiques. Ce volume collectif explore la possibilité et les contours d’un nouveau consensus entre les usages humains des langues et la contribution des machines.
Keywords Computer-assisted and machine translation technolo • MT literacy • Artificial Intelligence • Online corpora • Institutional translation • Service translation • Project management • Master’s Programme in Translation • NMT specialisation • Digital • Information technology • Post-editing • Body enactivism • Embodiment and enactivism in translation • Directorate-general for translation • Machine Translation • Machine translation (mt) • Digital tools • Cognition • Computer-assisted translation (cat) • Neural machine translation • Translation • Integrated translation project • Tools • Language learning and teaching • Digital Humanities • NMT toolkits • Interdisciplinary approach • Machine translation • The Free Energy Principle and Active Inference • Body functionalism • NMT literacy • Translation competence framework • Human translation • Translation technology • Natural language processing • Post-editing (pe) • Translation workflow • Translator training • Automatic metrics • Boundaries of the translating mind • Online dictionaries • Translation competence
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-762-3 | e-ISBN 978-88-6969-762-3 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-763-0 | Pubblicato 07 Dicembre 2023 | Lingua it, en, fr, FR
Copyright © 2023 Nicolas Froeliger, Claire Larsonneur, Giuseppe Sofo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.