Collana |
Filologie medievali e moderne
Volume 17 | Recensione | Tradurre: un viaggio nel tempo
Abstract
La traduzione di un testo che appartiene a un universo culturale remoto è come un viaggio nel tempo: affidandosi alla guida di un traduttore, i nuovi lettori possono risalire i secoli ed esplorare un mondo che altrimenti rimarrebbe accessibile solo a una limitata cerchia di esperti. I contributi raccolti in questo volume, incentrati sui testi del medioevo germanico, offrono significativi apporti alla riflessione sul ruolo specifico della filologia nell’ambito della ‘traduzione intertemporale’, evidenziando la fondamentale funzione svolta nell’attuale panorama culturale da una disciplina che valorizza la capacità di ‘leggere lentamente’ e il rispetto verso il dato testuale.
Keywords Medieval Sweden • Rewriting • Genre • Albrecht von Halberstadt • The Wife’s Lament • Old and Middle High German • Aristocratic Identity • Theory and practice of translation • Fornaldarsögur • Seamus Heaney • Tolkien • Editorial work • Literal or figurative • Translation • William Morris • R • Translation Studies • Courtly Ideology • Kingship • Hwæt-hypotheses • Transcodification • J • Chancey Brewster Tinker • Ælfric of Eynsham • Exile • Soul-and-body literature • Old Norwegian • John Porter • Law • Intertemporal Translation • Áns saga bogsveigis • Translation practice • Ovid’s Metamorphoses • Verba seniorum • Old English • Old Norse • Old Icelandic literature • Translation Theory • Legal translation • Landslov • Medieval German Literature • Anglo-Saxon England • Hermann of Thuringia • Beowulf
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-248-2 | e-ISBN 978-88-6969-248-2 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-250-5 | Pubblicato 24 Maggio 2018 | Lingua it, en
Copyright © 2018 Maria Grazia Cammarota. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Capitoli