Series |
SAIL
Volume 9 | Review | Intercomprehension: Languages, Processes, and Pathways
Intercomprehension: Languages, Processes, and Pathways
open access | peer reviewed-
edited by
- Elisabetta Bonvino - Università degli Studi Roma Tre, Italia - email
- Marie-Christine Jamet - Università Ca’ Foscari Venezia, Italia - email orcid profile
Abstract
I contributi dei diversi Autori si sviluppano
attorno ad alcuni assi fondamentali della ricerca
sull’intercomprensione e ne illustrano gli aspetti
epistemologici, storici, didattici e i possibili sviluppi.
Nella prima sezione si affrontano, da prospettive
diverse, gli aspetti legati al contatto linguistico,
al plurilinguismo e al multilinguismo. La seconda
sezione è dedicata al tema dell’oralità da punti
di vista che spaziano dalla misurazione del grado
di intercomprensione alla dimensione didattica,
e affronta il tema della trasparenza lessicale.
La terza sezione accoglie esperienze e proposte volte
all’inserimento curriculare dell’intercomprensione
all’interno di percorsi volti a scopi specifici.
Keywords Language learning • Inference • Oral production strategies • Berber Coast • Linguistic ecology • Assessment • FLE • Lexical transparency • Intercomprehension • Lingua Franca • Maghreb • Spontaneous decoding of unknown language • Plurilingualism • Oral • Intercomprehension between Romance languages • Intercomprehension between romance languages • Plural Approaches • Multilingualism • Plurilingual competences • Exolingual communication • Oral intercomprehension • Transfer • Valortur Programme • Communication channels • Teaching Metodology • Elementary school
Permalink http://doi.org/10.14277/978-88-6969-134-8 | e-ISBN 978-88-6969-134-8 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-135-5 | Published Dec. 31, 2016 | Language it
Copyright © 2016 Elisabetta Bonvino, Marie-Christine Jamet. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Introduzione
-
Storia, strategie e sfide di una disciplina in espansione
Introduzione - Elisabetta Bonvino, Marie-Christine Jamet
Lingua franca, pluri/multi-linguismo e intercomprensione
- La lingua franca fra ieri ed oggi
- Cyril Aslanov
-
L'intercompréhension
D'une approche multilingue à une approche plurilingue - Filomena Capucho
L’oralità nell’intercomprensione
-
La reconnaissance de mots isolés à l’oral
Expérience en miroir entre français et italien - Marie-Christine Jamet
-
La trasparenza lessicale nella comprensione orale
Analisi di un corpus di dati sull’ascolto dello spagnolo e il portoghese - Diego Cortés Velásquez
Inserimento curricolare: percorsi per scopi specifici e valutazione
-
L’intercomprensione orale in una comunicazione multilingue
Resoconto di una esperienza - Sonia Di Vito
- Formation à l’intercompréhension orale et apprentissage du FLE dans une faculté d’économie
- Marie-Pierre Escoubas Benveniste
- Évaluer en Intercompréhension ou oser le paradigme plurilingue
- Maddalena De Carlo, Encarnación Carrasco Perea
| DC Field | Value |
|---|---|
|
dc.identifier |
ECF_book_115 |
|
dc.creator |
Bonvino Elisabetta |
|
dc.creator |
Jamet Marie-Christine |
|
dc.title |
Intercomprehension: Languages, Processes, and Pathways |
|
dc.type |
Review |
|
dc.language.iso |
it |
|
dc.description.abstract |
I contributi dei diversi Autori si sviluppano attorno ad alcuni assi fondamentali della ricerca sull’intercomprensione e ne illustrano gli aspetti epistemologici, storici, didattici e i possibili sviluppi. Nella prima sezione si affrontano, da prospettive diverse, gli aspetti legati al contatto linguistico, al plurilinguismo e al multilinguismo. La seconda sezione è dedicata al tema dell’oralità da punti di vista che spaziano dalla misurazione del grado di intercomprensione alla dimensione didattica, e affronta il tema della trasparenza lessicale. La terza sezione accoglie esperienze e proposte volte all’inserimento curriculare dell’intercomprensione all’interno di percorsi volti a scopi specifici. |
|
dc.relation.ispartof |
SAIL |
|
dc.identifier.doi |
10.14277/978-88-6969-134-8 |
|
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing |
|
dc.issued |
2016-12-31 |
|
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/libri/978-88-6969-135-5/ |
|
dc.identifier.issn |
2610-9549 |
|
dc.identifier.eissn |
2610-9557 |
|
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-135-5 |
|
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-134-8 |
|
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
|
item.fulltext |
with fulltext |
|
item.grantfulltext |
open |
|
dc.peer-review |
yes |
|
dc.subject |
Assessment |
|
dc.subject |
Assessment |
|
dc.subject |
Berber Coast |
|
dc.subject |
Berber Coast |
|
dc.subject |
Communication channels |
|
dc.subject |
Communication channels |
|
dc.subject |
Elementary school |
|
dc.subject |
Elementary school |
|
dc.subject |
Exolingual communication |
|
dc.subject |
Exolingual communication |
|
dc.subject |
FLE |
|
dc.subject |
FLE |
|
dc.subject |
Inference |
|
dc.subject |
Inference |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension |
|
dc.subject |
Intercomprehension between Romance languages |
|
dc.subject |
Intercomprehension between Romance languages |
|
dc.subject |
Intercomprehension between romance languages |
|
dc.subject |
Intercomprehension between romance languages |
|
dc.subject |
Language learning |
|
dc.subject |
Language learning |
|
dc.subject |
Language learning |
|
dc.subject |
Language learning |
|
dc.subject |
Lexical transparency |
|
dc.subject |
Lexical transparency |
|
dc.subject |
Lingua Franca |
|
dc.subject |
Lingua Franca |
|
dc.subject |
Linguistic ecology |
|
dc.subject |
Linguistic ecology |
|
dc.subject |
Maghreb |
|
dc.subject |
Maghreb |
|
dc.subject |
Multilingualism |
|
dc.subject |
Multilingualism |
|
dc.subject |
Oral |
|
dc.subject |
Oral |
|
dc.subject |
Oral |
|
dc.subject |
Oral |
|
dc.subject |
Oral |
|
dc.subject |
Oral |
|
dc.subject |
Oral intercomprehension |
|
dc.subject |
Oral intercomprehension |
|
dc.subject |
Oral production strategies |
|
dc.subject |
Oral production strategies |
|
dc.subject |
Plural Approaches |
|
dc.subject |
Plural Approaches |
|
dc.subject |
Plurilingual competences |
|
dc.subject |
Plurilingual competences |
|
dc.subject |
Plurilingualism |
|
dc.subject |
Plurilingualism |
|
dc.subject |
Plurilingualism |
|
dc.subject |
Plurilingualism |
|
dc.subject |
Spontaneous decoding of unknown language |
|
dc.subject |
Spontaneous decoding of unknown language |
|
dc.subject |
Teaching Metodology |
|
dc.subject |
Teaching Metodology |
|
dc.subject |
Transfer |
|
dc.subject |
Transfer |
|
dc.subject |
Valortur Programme |
|
dc.subject |
Valortur Programme |
| Download data |