Home > Catalogo > Biblioteca di Rassegna iberistica > Tradurre l’umorismo, tradurre Jardiel Poncela
cover

Tradurre l’umorismo, tradurre Jardiel Poncela

Con traduzione integrale di Los ladrones somos gente honrada

Carlotta Paratore    Università degli Studi Roma Tre, Italia    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

Enrique Jardiel Poncela (1901-1952) offrì al pubblico spagnolo del suo tempo un teatro che si proponeva una sfida di innovazione basata su una nuova concezione di umorismo. I meccanismi del comico di parola che sostengono il testo scenico costituiscono un banco di prova esemplare nella traduzione delle chiavi di questa comicità, caratterizzata dalla costante alterazione del codice nei diversi livelli della lingua. In particolare, il volume si concentra su una delle commedie di maggiore successo di Jardiel, Los ladrones somos gente honrada (1941), che, grazie alla presenza di un ampio ventaglio di soluzioni comiche, stimola molteplici riflessioni sulle possibilità di resa in italiano.

Pubblicato
23 Gennaio 2023
Accettato
02 Novembre 2022
Presentato
06 Settembre 2022
Lingua
IT
ISBN (PRINT)
978-88-6969-680-0
ISBN (EBOOK)
978-88-6969-679-4
Copyright: © 2023 Carlotta Paratore. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.

Sommario

  • search 87 view
  • file_download 5 download
  • search 122 view
  • file_download 15 download
23 Gennaio 2023
  • search 34 view
  • search 33 view
(Commedia quasi poliziesca in un prologo e due atti)
23 Gennaio 2023
  • search 41 view