cover
cover

5 • Conclusioni

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

In questo studio introduttivo sull’umorismo verbale in Los ladrones somos gente honrada e sulle questioni traduttive a esso legate si è cercato di offrire un panorama delle diverse manifestazioni dell’uso ludico della lingua nella commedia e di far emergere alcune delle problematiche che il traduttore deve affrontare, a partire dalla frequente necessità di un’operazione di ri-creazione delle chiavi del comico di parola. Si è anche cercato di tenere sempre presenti le questioni di base che riguardano la traduzione per il teatro, la distinzione (non sempre proficua) tra testo drammaturgico e testo scenico, l’impossibilità di ignorare che, pure se si sta traducendo per la lettura, il metatesto dovrebbe mantenere le condizioni di recitabilità e di ‘felicità’ dell’atto linguistico originali.

Pubblicato
23 Gennaio 2023
Accettato
02 Novembre 2022
Presentato
06 Settembre 2022
Lingua
IT
ISBN (PRINT)
978-88-6969-680-0
ISBN (EBOOK)
978-88-6969-679-4
Copyright: © 2023 Carlotta Paratore. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.