Travessias em língua portuguesa
Pesquisa linguística, ensino e tradução
a cura di
abstract
Il volume raccoglie dieci contributi di studiosi di diversa provenienza e di aree disciplinari attigue, con l’intento di mettere in dialogo approcci diversi allo studio della lingua portoghese e delle sue espressioni culturali. Gli studi di linguistica formale, l’osservazione dei fenomeni di variazione e delle differenze diatopiche e diastratiche della lingua portoghese, la caratterizzazione del portoghese europeo (PE) e del portoghese brasiliano (PB) anche attraverso l’analisi di pratiche culturali quali la pubblicità, il doppiaggio o la traduzione, possono dare un importante contributo allo sviluppo di una didattica più articolata del portoghese, sia come LM sia come LS, e propiziare una diffusione più consapevole delle culture cui questa lingua dà voce.
Children’s literature • Language learning • Language education • Principles and parameters • Movie dialogues • Portuguese • Comparative analysis • Indetermination • Verb movement • Publishing market • Word order • Sociolinguistics • Linguistic naturalism • Grammar • Portuguese authors • Null subject languages • All • Quantifier • Advertising • Cinque hierarchy • Generic noun phrases • Portuguese literature • Low adverbs • Head initial languages • Audiovisual translation • Intercultural competence • Psycholinguistics • Intensifier • Degree modifier • Icelandic • Subject Parameter • Language acquisition • Portuguese language • Syntax • European Portuguese • Japanese • Brazilian Portuguese • Referential (null) subject pronouns • Todo • Subject syntax • Finnish • Italian publishing sector • Lexicon • Translated works