Travessias em língua portuguesa
Pesquisa linguística, ensino e tradução
a cura di
abstract
Il volume raccoglie dieci contributi di studiosi di diversa provenienza e di aree disciplinari attigue, con l’intento di mettere in dialogo approcci diversi allo studio della lingua portoghese e delle sue espressioni culturali. Gli studi di linguistica formale, l’osservazione dei fenomeni di variazione e delle differenze diatopiche e diastratiche della lingua portoghese, la caratterizzazione del portoghese europeo (PE) e del portoghese brasiliano (PB) anche attraverso l’analisi di pratiche culturali quali la pubblicità, il doppiaggio o la traduzione, possono dare un importante contributo allo sviluppo di una didattica più articolata del portoghese, sia come LM sia come LS, e propiziare una diffusione più consapevole delle culture cui questa lingua dà voce.
Comparative analysis • Italian publishing sector • Brazilian Portuguese • Low adverbs • Quantifier • Referential (null) subject pronouns • Todo • Cinque hierarchy • Sociolinguistics • Advertising • Indetermination • Psycholinguistics • Intercultural competence • Icelandic • Degree modifier • All • Syntax • Portuguese language • Word order • Lexicon • Children’s literature • European Portuguese • Head initial languages • Linguistic naturalism • Portuguese • Intensifier • Subject syntax • Portuguese literature • Finnish • Subject Parameter • Portuguese authors • Japanese • Language acquisition • Principles and parameters • Movie dialogues • Audiovisual translation • Translated works • Publishing market • Grammar • Null subject languages • Verb movement • Language education • Language learning • Generic noun phrases