Collana |
Studi e ricerche
Volume 35 | Miscellanea | Traduction humaine et traitement automatique des langues
Abstract
L’intelligence artificielle est en train de redéfinir la traduction automatique et le traitement automatique des langues. il est ainsi urgent de mieux en saisir les enjeux sociaux, économiques et éthiques. Ce volume collectif explore la possibilité et les contours d’un nouveau consensus entre les usages humains des langues et la contribution des machines.
Keywords Tools • Digital tools • MT literacy • Master’s Programme in Translation • Translation competence framework • Cognition • NMT specialisation • Translation • Translation technology • Information technology • Artificial Intelligence • The Free Energy Principle and Active Inference • Automatic metrics • Online corpora • Online dictionaries • Digital Humanities • NMT toolkits • Machine translation (mt) • Project management • Translation workflow • Service translation • Machine translation • Neural machine translation • Embodiment and enactivism in translation • NMT literacy • Language learning and teaching • Digital • Computer-assisted translation (cat) • Interdisciplinary approach • Integrated translation project • Directorate-general for translation • Machine Translation • Human translation • Post-editing • Body functionalism • Body enactivism • Translator training • Natural language processing • Translation competence • Post-editing (pe) • Boundaries of the translating mind • Computer-assisted and machine translation technolo • Institutional translation
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-762-3 | e-ISBN 978-88-6969-762-3 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-763-0 | Pubblicato 07 Dicembre 2023 | Lingua en, FR, it, fr
Copyright © 2023 Nicolas Froeliger, Claire Larsonneur, Giuseppe Sofo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.