Collana | Studi e ricerche
Volume 35 | Miscellanea | Traduction humaine et traitement automatique des langues
Abstract
L’intelligence artificielle est en train de redéfinir la traduction automatique et le traitement automatique des langues. il est ainsi urgent de mieux en saisir les enjeux sociaux, économiques et éthiques. Ce volume collectif explore la possibilité et les contours d’un nouveau consensus entre les usages humains des langues et la contribution des machines.
Keywords Machine translation (mt) • Integrated translation project • Tools • Translation competence framework • Institutional translation • Master’s Programme in Translation • Artificial Intelligence • Human translation • Service translation • Interdisciplinary approach • Machine Translation • Digital • Post-editing (pe) • Digital Humanities • Language learning and teaching • NMT literacy • Neural machine translation • Machine translation • Boundaries of the translating mind • Translation technology • NMT specialisation • Computer-assisted translation (cat) • Cognition • Project management • Translator training • Post-editing • Information technology • Online corpora • Digital tools • Body functionalism • Online dictionaries • Translation competence • Directorate-general for translation • Natural language processing • Embodiment and enactivism in translation • MT literacy • Translation • Body enactivism • Automatic metrics • The Free Energy Principle and Active Inference • Translation workflow • NMT toolkits • Computer-assisted and machine translation technolo
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-762-3 | e-ISBN 978-88-6969-762-3 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-763-0 | Pubblicato 07 Dicembre 2023 | Lingua FR, en, fr, it
Copyright © 2023 Nicolas Froeliger, Claire Larsonneur, Giuseppe Sofo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.