Collana | SAIL
Volume 9 | Recensione | Intercomprensione: lingue, processi e percorsi
Abstract
I contributi dei diversi Autori si sviluppano attorno ad alcuni assi fondamentali della ricerca sull’intercomprensione e ne illustrano gli aspetti epistemologici, storici, didattici e i possibili sviluppi. Nella prima sezione si affrontano, da prospettive diverse, gli aspetti legati al contatto linguistico, al plurilinguismo e al multilinguismo. La seconda sezione è dedicata al tema dell’oralità da punti di vista che spaziano dalla misurazione del grado di intercomprensione alla dimensione didattica, e affronta il tema della trasparenza lessicale. La terza sezione accoglie esperienze e proposte volte all’inserimento curriculare dell’intercomprensione all’interno di percorsi volti a scopi specifici.
Keywords Teaching Metodology • Intercomprehension • Lexical transparency • Linguistic ecology • Language learning • Exolingual communication • Plural Approaches • Lingua Franca • Intercomprehension between romance languages • Plurilingualism • Maghreb • Spontaneous decoding of unknown language • Transfer • Oral • Oral intercomprehension • Communication channels • Multilingualism • Inference • FLE • Plurilingual competences • Oral production strategies • Elementary school • Assessment • Valortur Programme • Intercomprehension between Romance languages • Berber Coast
Permalink http://doi.org/10.14277/978-88-6969-134-8 | e-ISBN 978-88-6969-134-8 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-135-5 | Pubblicato 31 Dicembre 2016 | Lingua it
Copyright © 2016 Elisabetta Bonvino, Marie-Christine Jamet. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Introduzione
Lingua franca, pluri/multi-linguismo e intercomprensione
L’oralità nell’intercomprensione
Inserimento curricolare: percorsi per scopi specifici e valutazione
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_book_115 |
dc.creator |
Bonvino Elisabetta |
dc.creator |
Jamet Marie-Christine |
dc.title |
Intercomprensione: lingue, processi e percorsi |
dc.type |
Recensione |
dc.language.iso |
it |
dc.description.abstract |
I contributi dei diversi Autori si sviluppano attorno ad alcuni assi fondamentali della ricerca sull’intercomprensione e ne illustrano gli aspetti epistemologici, storici, didattici e i possibili sviluppi. Nella prima sezione si affrontano, da prospettive diverse, gli aspetti legati al contatto linguistico, al plurilinguismo e al multilinguismo. La seconda sezione è dedicata al tema dell’oralità da punti di vista che spaziano dalla misurazione del grado di intercomprensione alla dimensione didattica, e affronta il tema della trasparenza lessicale. La terza sezione accoglie esperienze e proposte volte all’inserimento curriculare dell’intercomprensione all’interno di percorsi volti a scopi specifici. |
dc.relation.ispartof |
SAIL |
dc.identifier.doi |
10.14277/978-88-6969-134-8 |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing |
dc.issued |
2016-12-31 |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-135-5/ |
dc.identifier.issn |
2610-9549 |
dc.identifier.eissn |
2610-9557 |
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-135-5 |
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-134-8 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
item.fulltext |
with fulltext |
item.grantfulltext |
open |
dc.peer-review |
yes |
dc.subject |
Assessment |
dc.subject |
Assessment |
dc.subject |
Berber Coast |
dc.subject |
Berber Coast |
dc.subject |
Communication channels |
dc.subject |
Communication channels |
dc.subject |
Elementary school |
dc.subject |
Elementary school |
dc.subject |
Exolingual communication |
dc.subject |
Exolingual communication |
dc.subject |
FLE |
dc.subject |
FLE |
dc.subject |
Inference |
dc.subject |
Inference |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension |
dc.subject |
Intercomprehension between Romance languages |
dc.subject |
Intercomprehension between Romance languages |
dc.subject |
Intercomprehension between romance languages |
dc.subject |
Intercomprehension between romance languages |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Lexical transparency |
dc.subject |
Lexical transparency |
dc.subject |
Lingua Franca |
dc.subject |
Lingua Franca |
dc.subject |
Linguistic ecology |
dc.subject |
Linguistic ecology |
dc.subject |
Maghreb |
dc.subject |
Maghreb |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Oral |
dc.subject |
Oral |
dc.subject |
Oral |
dc.subject |
Oral |
dc.subject |
Oral |
dc.subject |
Oral |
dc.subject |
Oral intercomprehension |
dc.subject |
Oral intercomprehension |
dc.subject |
Oral production strategies |
dc.subject |
Oral production strategies |
dc.subject |
Plural Approaches |
dc.subject |
Plural Approaches |
dc.subject |
Plurilingual competences |
dc.subject |
Plurilingual competences |
dc.subject |
Plurilingualism |
dc.subject |
Plurilingualism |
dc.subject |
Plurilingualism |
dc.subject |
Plurilingualism |
dc.subject |
Spontaneous decoding of unknown language |
dc.subject |
Spontaneous decoding of unknown language |
dc.subject |
Teaching Metodology |
dc.subject |
Teaching Metodology |
dc.subject |
Transfer |
dc.subject |
Transfer |
dc.subject |
Valortur Programme |
dc.subject |
Valortur Programme |
Download data |
Edizioni Ca’ Foscari
Dorsoduro 3246
30123 Venezia
ecf@unive.it
T +39 041 234 8250
Evologi srl
P.IVA 04616450260