Plurililngualism and Intercomprehension in an Italian SL Classroom of Adult Migrants
From the Vehicular Language to the Bridge-Language
This article reflects on how to activate and capitalise on adult migrant learners’ plurilingual repertoires through intercomprehension in the Italian L2 classroom. Firstly, two survey results with adult migrant learners and teachers of Italian as L2 are discussed so as to show how plurilingual practices are perceived and activated by both parties. Secondly the article discusses how studies on the intercomprehension between related languages and on the role of English as a bridge language towards Romance languages can be usefully applied in the given learning context in order to enhance the metalinguistic awareness of learners and develop teachers’ ability to capitalize their language repertoires in the teaching of the target language.