Translation as Interpretation | On Joseph Margolis’ Aesthetics. A Symposium
open access | peer reviewed-
a cura di
- Gian Luigi Paltrinieri - Università Ca’ Foscari Venezia, Italia - email orcid profile
- Francesco Camera - Università di Genova, Italia - email
- Alessandro Cavazzana - Università Ca’ Foscari Venezia, Italia - email
Keywords Ambiguity • Compromise • Definite Descriptions • Intentionality • Aesthetics • Explicatures • Gadamer • Hermeneutics • Luigi Pareyson • Source language • Implicatures • Pragmatic objectivity • Margolis • Beiträge • Hegel • German Romanticism • Plurality • Time-Space • Kripke • Relativism • Philosophy • Knowledge • Truth • Anfang • Cultural emergence • Definition of art • Historicism • Type-token • Hybridisation • Translation • Mediation • Pluralism • Target language • Heidegger • History of aesthetics • Interpretation • Objectivity • Translation’s practice • Dewey • Lexical Pragmatics • Paul Ricoeur • Untranslatable • Philosophy of art • Language • Joseph Margolis • Linguistic Hospitality • Ontology of art • Messianism • Pragmatism • Recognition • Translation’s theory • Difference • Walter Benjamin
Permalink http://doi.org/10.30687/Jolma/2723-9640/2022/02 | Pubblicato 20 Dicembre 2022 | Lingua en
Copyright © Gian Luigi Paltrinieri, Francesco Camera, Alessandro Cavazzana. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.