Home > Catalogo > JoLMA > 3 | 2 | 2022 > Translation as a Test for the Explicit-Implicit Distinction
cover
cover

Translation as a Test for the Explicit-Implicit Distinction

Francesca Ervas    Università degli Studi di Cagliari, Italia    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

The paper will first present Kripke’s “translation test” to identify any semantic ambiguity and his claim, against Donnellan, that we should not expect to disambiguate the referential vs. attributive uses of definite descriptions via translation into another language. Second, the paper will discuss a strengthened version of Kripke’s “translation test” proposed by Voltolini to distinguish between any semantic vs. pragmatic phenomena. Finally, the paper will show that translation cannot work as a test for the semantic/pragmatic distinction, but can rather work as a test for the explicit/implicit distinction.

Pubblicato
20 Dicembre 2022
Accettato
08 Dicembre 2022
Presentato
02 Novembre 2022
Lingua
EN

Keywords: ImplicaturesKripkeDefinite DescriptionsAmbiguityLexical PragmaticsTranslationExplicatures

Copyright: © 2022 Francesca Ervas. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.