JoLMA The Journal for the Philosophy of Language, Mind and the Arts

Rivista | JoLMA
Fascicolo monografico | 3 | 2 | 2022
Articolo | Translation as a Test for the Explicit-Implicit Distinction

Translation as a Test for the Explicit-Implicit Distinction

Abstract

The paper will first present Kripke’s “translation test” to identify any semantic ambiguity and his claim, against Donnellan, that we should not expect to disambiguate the referential vs. attributive uses of definite descriptions via translation into another language. Second, the paper will discuss a strengthened version of Kripke’s “translation test” proposed by Voltolini to distinguish between any semantic vs. pragmatic phenomena. Finally, the paper will show that translation cannot work as a test for the semantic/pragmatic distinction, but can rather work as a test for the explicit/implicit distinction.


Open access | Peer reviewed

Presentato: 02 Novembre 2022 | Accettato: 08 Dicembre 2022 | Pubblicato 20 Dicembre 2022 | Lingua: en

Keywords ExplicaturesKripkeImplicaturesLexical PragmaticsAmbiguityDefinite DescriptionsTranslation


Leggi questo articolo