Biblioteca di Rassegna iberistica

Collana | Biblioteca di Rassegna iberistica
Monografia | Tradurre l’umorismo, tradurre Jardiel Poncela
Capitolo | 3 • Strategie del comico di parola e dell’uso ludico della lingua

3 • Strategie del comico di parola e dell’uso ludico della lingua

Abstract

Tra le strategie che Jardiel utilizza nel processo di creazione del suo teatro comico, sia a livello letterario, come un esercizio di stile, sia a livello scenico-descrittivo, si annovera la presenza della soggettività autoriale nelle didascalie. Secondo Abuín González (1994, 200), ciò rivelerebbe una incapacità «de contenerse», un «narcisimo literario» che spinge l’autore a fare uso delle «acotaciones como vehículo de expresión propia, como una ilustración más de su elevado arte humorístico y verbal». Questa tendenza si manifesta anche in Los ladrones somos gente honrada come ulteriore espressione della comicità e dell’ironia e sembra collegarsi, in particolare, alle caratteristiche di certi personaggi che si distinguono per le loro funzioni comiche.


Open access | Peer reviewed

Presentato: 06 Settembre 2022 | Accettato: 02 Novembre 2022 | Pubblicato 23 Gennaio 2023 | Lingua: it


leggi questo capitolo