Home > Catalogue > Rassegna iberistica > 42 | 112 | 2019 > The Internationalization of the Catalan Novel
cover
cover

The Internationalization of the Catalan Novel

The Case of Pedra de tartera by Maria Barbal and its Reception within the German Speaking Countries

Jordi Jané Lligé    Universitat Autònoma de Barcelona, Espanya    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

This article analyses the translation and reception within the German speaking countries of Maria Barbal’s novel Pedra de tartera (Stone in a Landslide). The article focuses on two main issues: on the one hand, external factors that determine the projection abroad not only of Maria Barbal’s work, but more generally of Catalan literature; on the other hand, literary factors that define the novel’s reception abroad. For the first set of factors, this study describes the role played in this process by the Institut Ramon Llull, several publishing houses, literary agencies and international book fairs. For the second set of factors, it analyses the reaction of academia, literary criticism and the media, and, equally important, the opinion of Heike Nottebaum, German translator of the book, and Rainer Nitsche German publisher.

Published
Dec. 4, 2019
Accepted
Sept. 18, 2019
Submitted
Jan. 25, 2019
Language
CA

Keywords: Maria Barbal| Maria BarbalInternationalisation of minority language literatuInternacionalització de la literatura de llengües Novel·la catalana contemporàniaPedra de tarteraContemporary Catalan Novel

Copyright: © 2019 Jordi Jané Lligé. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.