Home > Catalogue > Rassegna iberistica > 42 | 112 | 2019 > The Internationalization of the Catalan Novel

The Internationalization of the Catalan Novel

The Case of Pedra de tartera by Maria Barbal and its Reception within the German Speaking Countries

Jordi Jané Lligé    Universitat Autònoma de Barcelona, Espanya    



This article analyses the translation and reception within the German speaking countries of Maria Barbal’s novel Pedra de tartera (Stone in a Landslide). The article focuses on two main issues: on the one hand, external factors that determine the projection abroad not only of Maria Barbal’s work, but more generally of Catalan literature; on the other hand, literary factors that define the novel’s reception abroad. For the first set of factors, this study describes the role played in this process by the Institut Ramon Llull, several publishing houses, literary agencies and international book fairs. For the second set of factors, it analyses the reaction of academia, literary criticism and the media, and, equally important, the opinion of Heike Nottebaum, German translator of the book, and Rainer Nitsche German publisher.

Dec. 4, 2019
Sept. 18, 2019
Jan. 25, 2019

Keywords: Internationalisation of minority language literatuMaria Barbal| Maria BarbalInternacionalització de la literatura de llengües Contemporary Catalan NovelPedra de tarteraNovel·la catalana contemporània

Copyright: © 2019 Jordi Jané Lligé. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.