Journal |
EL.LE
Journal issue | 9 | 1 | 2020
9 | 1 | 2020
open access | peer reviewedKeywords English as a third or fourth language • Phonetics • Case study • L2 motivation • Sociolinguistics • Translation training • Figurative competence • Italian as foreign language • Teaching Italian as L2 • Adult education • Culture and literature teaching • Learner-texts • Popular music • Second language learning • Illiterate students • Commercial contemporary music • Motivational strategies • Translation in language teaching • German as a foreign language • Language teaching • Translation teaching • Foreign language • Ladin frog story • Language education • Satellite-framed languages • Educational linguistics • Edulinguistics • Language teachers education • Idiomatic expressions • Semiotic competence • SLA • State of the art • Migrant students • Interferences • Communicative competence • Pop song translation • Style switching • Translation and creative rewriting • Translation competence • Intercultural communication
Permalink http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2020/01 | Published July 30, 2020 | Language it, en
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
- A Non-Culture-Bound Theory of Language Education
- Paolo E. Balboni
- July 30, 2020
-
Teaching Italian SL to Adul Illiterate Students
A Case Study Carried out in the Provincial Centres for Adult Education (CPIA), in the Protection System for Refugees and Asylum Seekers (SPRAR) and in the Extraordinary Reception Centres (CAS) in the Province of Venice - Annalisa Brichese, Camilla Spaliviero, Valeria Tonioli
- July 30, 2020
-
Learning Italian FL i Cameroon
Understanding and Using Idioms and other Fixed Phrases - Vicky Mazoua Megni Tchio
- July 30, 2020
-
The Use of the Verb Run in English Learner-Narratives
An Analysis of Verb Constructions Influenced by Different L1s - Martina Irsara, Ulrike Domahs
- July 30, 2020
-
Motivation Strategies in FL classes
Review and Comparison of Empirical Researchs on Learners - Giacomo Cucinotta
- July 30, 2020
- The Use of Songs in Geman FL Cultural-Linguistic Teaching and in the Teaching of Translation
- Barbara Delli Castelli
- July 30, 2020
- The Study of Phonetic and Syntactical Variation in Commercial Contemporary Music in Advanced English FL Courses
- Gianmarco Perna
- July 30, 2020
- The Development of Translation Skills and the Use of Translation in FL Teaching
- Ruggiero Pergola
- June 23, 2020
| DC Field | Value |
|---|---|
|
dc.identifier |
ECF_issue_138 |
|
dc.title |
Vol. 9 | Issue 1 | March 2020 |
|
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, Fondazione Università Ca’ Foscari |
|
dc.type |
Journal issue |
|
dc.language.iso |
IT |
|
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/riviste/elle/2020/1/ |
|
dc.relation.ispartof |
EL.LE |
|
dc.issued |
2020-07-30 |
|
dc.identifier.issn |
|
|
dc.identifier.eissn |
2280-6792 |
|
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
|
dc.identifier.doi |
10.30687/ELLE/2280-6792/2020/01 |
|
dc.peer-review |
yes |
|
dc.subject |
Adult education |
|
dc.subject |
Adult education |
|
dc.subject |
Case study |
|
dc.subject |
Case study |
|
dc.subject |
Commercial contemporary music |
|
dc.subject |
Commercial contemporary music |
|
dc.subject |
Communicative competence |
|
dc.subject |
Communicative competence |
|
dc.subject |
Culture and literature teaching |
|
dc.subject |
Culture and literature teaching |
|
dc.subject |
Educational linguistics |
|
dc.subject |
Educational linguistics |
|
dc.subject |
Edulinguistics |
|
dc.subject |
Edulinguistics |
|
dc.subject |
English as a third or fourth language |
|
dc.subject |
English as a third or fourth language |
|
dc.subject |
Figurative competence |
|
dc.subject |
Figurative competence |
|
dc.subject |
Foreign language |
|
dc.subject |
Foreign language |
|
dc.subject |
German as a foreign language |
|
dc.subject |
German as a foreign language |
|
dc.subject |
Idiomatic expressions |
|
dc.subject |
Idiomatic expressions |
|
dc.subject |
Illiterate students |
|
dc.subject |
Illiterate students |
|
dc.subject |
Intercultural communication |
|
dc.subject |
Intercultural communication |
|
dc.subject |
Interferences |
|
dc.subject |
Interferences |
|
dc.subject |
Italian as foreign language |
|
dc.subject |
Italian as foreign language |
|
dc.subject |
L2 motivation |
|
dc.subject |
L2 motivation |
|
dc.subject |
Ladin frog story |
|
dc.subject |
Ladin frog story |
|
dc.subject |
Language education |
|
dc.subject |
Language education |
|
dc.subject |
Language teachers education |
|
dc.subject |
Language teachers education |
|
dc.subject |
Language teaching |
|
dc.subject |
Language teaching |
|
dc.subject |
Language teaching |
|
dc.subject |
Language teaching |
|
dc.subject |
Learner-texts |
|
dc.subject |
Learner-texts |
|
dc.subject |
Migrant students |
|
dc.subject |
Migrant students |
|
dc.subject |
Motivational strategies |
|
dc.subject |
Motivational strategies |
|
dc.subject |
Phonetics |
|
dc.subject |
Phonetics |
|
dc.subject |
Pop song translation |
|
dc.subject |
Pop song translation |
|
dc.subject |
Popular music |
|
dc.subject |
Popular music |
|
dc.subject |
SLA |
|
dc.subject |
SLA |
|
dc.subject |
Satellite-framed languages |
|
dc.subject |
Satellite-framed languages |
|
dc.subject |
Second language learning |
|
dc.subject |
Second language learning |
|
dc.subject |
Semiotic competence |
|
dc.subject |
Semiotic competence |
|
dc.subject |
Sociolinguistics |
|
dc.subject |
Sociolinguistics |
|
dc.subject |
State of the art |
|
dc.subject |
State of the art |
|
dc.subject |
Style switching |
|
dc.subject |
Style switching |
|
dc.subject |
Teaching Italian as L2 |
|
dc.subject |
Teaching Italian as L2 |
|
dc.subject |
Translation and creative rewriting |
|
dc.subject |
Translation and creative rewriting |
|
dc.subject |
Translation competence |
|
dc.subject |
Translation competence |
|
dc.subject |
Translation in language teaching |
|
dc.subject |
Translation in language teaching |
|
dc.subject |
Translation teaching |
|
dc.subject |
Translation teaching |
|
dc.subject |
Translation training |
|
dc.subject |
Translation training |