Series |
SAIL
Volume 16 | Edited book | Journeys in Portuguese Language
Journeys in Portuguese Language
Linguistic Research, Teaching and Translation
open access | peer reviewed-
edited by
- Vanessa Castagna - Università Ca’ Foscari Venezia, Italia - email orcid profile
- Sandra Quarezemin - Universidade Federal de Santa Catarina/CNPq, Brasil - email
Abstract
Confluem neste volume âmbitos disciplinares e estudiosos de diferentes origens, permitindo refletir sobre a identidade, a circulação e o ensino da língua portuguesa sob vários prismas. A variedade de abordagens, a riqueza de materiais utilizados, incluindo o fílmico, audiovisual, publicitário e as traduções, a inserção da língua portuguesa em enquadramentos que a põem em comparação e diálogo com outros sistemas linguísticos e/ou que estimulam a indagação das suas diferentes variedades nacionais são elementos estruturais e caracterizadores dos ensaios que compõem este volume e contribuem consideravelmente para um constante repensamento do que exige, hoje, o ensino do português, língua de ricas travessias.
Keywords Language learning • Icelandic • Degree modifier • Portuguese language • Sociolinguistics • Todo • Syntax • Low adverbs • Head initial languages • Finnish • Japanese • Referential (null) subject pronouns • Verb movement • Portuguese literature • Lexicon • Portuguese • Subject syntax • Language acquisition • Translated works • Advertising • Psycholinguistics • Italian publishing sector • Audiovisual translation • Language education • Null subject languages • Quantifier • Subject Parameter • Intercultural competence • Indetermination • Movie dialogues • European Portuguese • Generic noun phrases • Publishing market • Brazilian Portuguese • Cinque hierarchy • All • Principles and parameters • Portuguese authors • Intensifier • Linguistic naturalism • Word order • Grammar • Children’s literature • Comparative analysis
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-461-5 | e-ISBN 978-88-6969-461-5 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-486-8 | Published Dec. 9, 2020 | Accepted July 28, 2020 | Submitted Oct. 2, 2019 | Language pt
Copyright © 2020 Vanessa Castagna, Sandra Quarezemin. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
- Travessias em língua portuguesa
- Vanessa Castagna, Sandra Quarezemin
- Dec. 9, 2020
-
Revisitando a tipologia da ordem de palavras
Microparâmetros no léxico - Guglielmo Cinque
- Dec. 9, 2020
-
Movimento do verbo finito e advérbios (bem) baixos em português brasileiro
Uma aproximação à ordem ‘ideal’ de línguas de núcleo inicial? - Aquiles Tescari Neto
- Dec. 9, 2020
-
A estreita relação entre quantidade e intensidade
Evidências translinguísticas - Helena Guerra Vicente, Marcus Vinicius Lunguinho
- Dec. 9, 2020
- As controvérsias sobre o sujeito nulo no português brasileiro
- Mary Kato A.
- Dec. 9, 2020
- Indeterminação do sujeito no português brasileiro: o pessoal tá inventando moda
- Sandra Quarezemin, Gabriel Fuchsberger
- Dec. 9, 2020
- O sujeito na fala fílmica brasileira
- Gian Luigi De Rosa
- Dec. 9, 2020
-
Travessias em português
Reflexões naturalistas sobre línguas em sala de aula - Roberta Pires de Oliveira
- Dec. 9, 2020
-
Ensino da língua portuguesa numa perspetiva intercultural
Uma proposta de atividades didáticas com base em materiais publicitários - Angela Zanetti
- Dec. 9, 2020
-
Nos dois lados do Atlântico
Uma análise contrastiva entre PE e PB na tradução audiovisual de Madagascar - Giovanna Lucente
- Dec. 9, 2020
- A tradução de autores portugueses em Itália (1999-2018)
- Vanessa Castagna
- Dec. 9, 2020
| DC Field | Value |
|---|---|
|
dc.identifier |
ECF_book_395 |
|
dc.creator |
Castagna Vanessa |
|
dc.creator |
Quarezemin Sandra |
|
dc.title |
Journeys in Portuguese Language. Linguistic Research, Teaching and Translation |
|
dc.type |
Edited book |
|
dc.language.iso |
pt |
|
dc.description.abstract |
Confluem neste volume âmbitos disciplinares e estudiosos de diferentes origens, permitindo refletir sobre a identidade, a circulação e o ensino da língua portuguesa sob vários prismas. A variedade de abordagens, a riqueza de materiais utilizados, incluindo o fílmico, audiovisual, publicitário e as traduções, a inserção da língua portuguesa em enquadramentos que a põem em comparação e diálogo com outros sistemas linguísticos e/ou que estimulam a indagação das suas diferentes variedades nacionais são elementos estruturais e caracterizadores dos ensaios que compõem este volume e contribuem consideravelmente para um constante repensamento do que exige, hoje, o ensino do português, língua de ricas travessias. |
|
dc.relation.ispartof |
SAIL |
|
dc.identifier.doi |
10.30687/978-88-6969-461-5 |
|
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, Fondazione Università Ca’ Foscari |
|
dc.issued |
2020-12-09 |
|
dc.dateAccepted |
2020-07-28 |
|
dc.dateSubmitted |
2019-10-02 |
|
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/libri/978-88-6969-461-5/ |
|
dc.identifier.issn |
2610-9549 |
|
dc.identifier.eissn |
2610-9557 |
|
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-486-8 |
|
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-461-5 |
|
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
|
item.fulltext |
with fulltext |
|
item.grantfulltext |
open |
|
dc.peer-review |
yes |
|
dc.subject |
Advertising |
|
dc.subject |
Advertising |
|
dc.subject |
Advertising |
|
dc.subject |
All |
|
dc.subject |
All |
|
dc.subject |
All |
|
dc.subject |
Audiovisual translation |
|
dc.subject |
Audiovisual translation |
|
dc.subject |
Audiovisual translation |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Children’s literature |
|
dc.subject |
Children’s literature |
|
dc.subject |
Children’s literature |
|
dc.subject |
Cinque hierarchy |
|
dc.subject |
Cinque hierarchy |
|
dc.subject |
Cinque hierarchy |
|
dc.subject |
Comparative analysis |
|
dc.subject |
Comparative analysis |
|
dc.subject |
Comparative analysis |
|
dc.subject |
Degree modifier |
|
dc.subject |
Degree modifier |
|
dc.subject |
Degree modifier |
|
dc.subject |
European Portuguese |
|
dc.subject |
European Portuguese |
|
dc.subject |
European Portuguese |
|
dc.subject |
Finnish |
|
dc.subject |
Finnish |
|
dc.subject |
Finnish |
|
dc.subject |
Generic noun phrases |
|
dc.subject |
Generic noun phrases |
|
dc.subject |
Generic noun phrases |
|
dc.subject |
Grammar |
|
dc.subject |
Grammar |
|
dc.subject |
Grammar |
|
dc.subject |
Head initial languages |
|
dc.subject |
Head initial languages |
|
dc.subject |
Head initial languages |
|
dc.subject |
Icelandic |
|
dc.subject |
Icelandic |
|
dc.subject |
Icelandic |
|
dc.subject |
Indetermination |
|
dc.subject |
Indetermination |
|
dc.subject |
Indetermination |
|
dc.subject |
Intensifier |
|
dc.subject |
Intensifier |
|
dc.subject |
Intensifier |
|
dc.subject |
Intercultural competence |
|
dc.subject |
Intercultural competence |
|
dc.subject |
Intercultural competence |
|
dc.subject |
Italian publishing sector |
|
dc.subject |
Italian publishing sector |
|
dc.subject |
Italian publishing sector |
|
dc.subject |
Japanese |
|
dc.subject |
Japanese |
|
dc.subject |
Japanese |
|
dc.subject |
Language acquisition |
|
dc.subject |
Language acquisition |
|
dc.subject |
Language acquisition |
|
dc.subject |
Language education |
|
dc.subject |
Language education |
|
dc.subject |
Language education |
|
dc.subject |
Language learning |
|
dc.subject |
Language learning |
|
dc.subject |
Language learning |
|
dc.subject |
Lexicon |
|
dc.subject |
Lexicon |
|
dc.subject |
Lexicon |
|
dc.subject |
Linguistic naturalism |
|
dc.subject |
Linguistic naturalism |
|
dc.subject |
Linguistic naturalism |
|
dc.subject |
Low adverbs |
|
dc.subject |
Low adverbs |
|
dc.subject |
Low adverbs |
|
dc.subject |
Movie dialogues |
|
dc.subject |
Movie dialogues |
|
dc.subject |
Movie dialogues |
|
dc.subject |
Null subject languages |
|
dc.subject |
Null subject languages |
|
dc.subject |
Null subject languages |
|
dc.subject |
Portuguese |
|
dc.subject |
Portuguese |
|
dc.subject |
Portuguese |
|
dc.subject |
Portuguese |
|
dc.subject |
Portuguese |
|
dc.subject |
Portuguese authors |
|
dc.subject |
Portuguese authors |
|
dc.subject |
Portuguese authors |
|
dc.subject |
Portuguese language |
|
dc.subject |
Portuguese language |
|
dc.subject |
Portuguese language |
|
dc.subject |
Portuguese literature |
|
dc.subject |
Portuguese literature |
|
dc.subject |
Portuguese literature |
|
dc.subject |
Principles and parameters |
|
dc.subject |
Principles and parameters |
|
dc.subject |
Principles and parameters |
|
dc.subject |
Psycholinguistics |
|
dc.subject |
Psycholinguistics |
|
dc.subject |
Psycholinguistics |
|
dc.subject |
Publishing market |
|
dc.subject |
Publishing market |
|
dc.subject |
Publishing market |
|
dc.subject |
Quantifier |
|
dc.subject |
Quantifier |
|
dc.subject |
Quantifier |
|
dc.subject |
Referential (null) subject pronouns |
|
dc.subject |
Referential (null) subject pronouns |
|
dc.subject |
Referential (null) subject pronouns |
|
dc.subject |
Sociolinguistics |
|
dc.subject |
Sociolinguistics |
|
dc.subject |
Sociolinguistics |
|
dc.subject |
Subject Parameter |
|
dc.subject |
Subject Parameter |
|
dc.subject |
Subject Parameter |
|
dc.subject |
Subject syntax |
|
dc.subject |
Subject syntax |
|
dc.subject |
Subject syntax |
|
dc.subject |
Syntax |
|
dc.subject |
Syntax |
|
dc.subject |
Syntax |
|
dc.subject |
Todo |
|
dc.subject |
Todo |
|
dc.subject |
Todo |
|
dc.subject |
Translated works |
|
dc.subject |
Translated works |
|
dc.subject |
Translated works |
|
dc.subject |
Verb movement |
|
dc.subject |
Verb movement |
|
dc.subject |
Verb movement |
|
dc.subject |
Word order |
|
dc.subject |
Word order |
|
dc.subject |
Word order |
| Download data |