Home > Catalogue > Biblioteca di Rassegna iberistica > Geométrica explosión > Dos traducciones españolas de le Avventure di Pinocchio: Calleja, 1925 y 1941
« previous chapter | next chapter »
cover
cover

Dos traducciones españolas de le Avventure di Pinocchio: Calleja, 1925 y 1941

María Begoña Arburu Barturen    Università degli Studi di Padova    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

The analysis will focus on two of the Spanish translations of Le Avventure di Pinocchio edited by Calleja Publisher in Madrid: Aventuras de Pinocho: historia de un muñeco de madera, 1925, with illustrations by Carlo Chiostri; and Aventuras de Pinocho: primeras andanzas del famoso muñeco de madera, 1941, with illustrations by Pitti Bartolozzi. First, the matter of Spanish translations of works written for children will be briefly discussed; finally, a sinthetical explanation of the work of this publisher and thethe analysis on the differences between both translations will be presented.  

Language
IT
ISBN (PRINT)
978-88-6969-080-8
ISBN (EBOOK)
978-88-6969-068-6

Keywords: PinocchioTranslationChildren’s literature

Copyright: © 2016 María Begoña Arburu Barturen. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.