Rivista | Rassegna iberistica
Fascicolo | 46 | 120 | 2023
Keywords Cultured references • Review of Caparrós, M • Cartas • Ecotheories • Walter Benjamin • Relaciones internacionales • poesía • Jorge Amado • Translation • paisaje • Transibericity • José Saramago • Gender • Parody • Spanish postwar literature • Censorship • Literatura • Cultural translation • Transiberism • Poesia • representación • Italia • Representação da mulher • Basque novel • Tradução • site specific • Dulce María Loynaz, Cuban literature, Cuban poetry • Baroque literature • Literary canon • Philosophy of translation • Portuguese translation of Spanish literature • Saavedra Fajardo • (2021), Ñamérica, • Intimism • Translation and paratext • Translating Amazonia • Paratextos • Gerardo Diego • José Bento • Leopardi • Ramón Saizarbitoria • Sister Maria do Céu • Street literature • Diplomacia • Embajador • Ecotranslation • Literature Research • Landscape • Literature and nature • Elena Soriano • contemplación • Reality and fiction • Almanac • Astrology
Permalink http://doi.org/10.30687/Ri/2037-6588/2023/21 | Pubblicato 20 Dicembre 2023 | Lingua it, es, pt, en, ca
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.