Rivista | Rassegna iberistica
Fascicolo | 46 | 120 | 2023
Articolo | Tereza Batista cansada de guerra de Jorge Amado em italiano
Abstract
This paper aims to analyse and present the Italian paratexts of the Brazilian novel Tereza Batista cansada de guerra (1972) by Jorge Amado. Paratexts are a valuable instrument, sometimes even better than the actual translation, in order to verify how the source cultural and literary systems are represented. In this case, by examining the paratextual elements, the representation of Brazilian women and of Brazil in general is presented, as well as the status of the translation and the translation agents involved in the process, the rewarded translatress Giuliana Segre Giorgi and the publishing houses.
Presentato: 09 Maggio 2023 | Accettato: 25 Settembre 2023 | Pubblicato 20 Dicembre 2023 | Lingua: pt
Keywords Paratextos • Literatura • Jorge Amado • Tradução • Representação da mulher
Copyright © 2023 Elena Manzato. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/Ri/2037-6588/2023/21/005