Rivista |
Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale
Fascicolo | 57 | 2021
Keywords History of Oriental Studies • Heian Japan • Uno Kuniichi • Learning through technology • ʿAlī Aḥmad Bākaṯīr • Egyptian playwrights • Cultural innovation • Chinese ceramics • Ichikawa Hiroshi • Oreste Nazari • Reforms and cooperation • Song Meiling • Film Festival Network • Language contact • Oḍi-rajas • Arabic linguistic tradition • Islamic linguistic thought • Ge ware • Brand China • Nikutai • Frontier clients • Standard Hindī • Virtual reality • Guan ware • Poetic imagery • Tokyo International Film Festival • Associations of Japanese Language Teachers in Euro • Naturalism • Kanke bunsō • Stair-risers • Leftist parties • Morocco • Last day of spring • Teacher’s Cooperation among and beyond Europe • Kidendō • Armenian dialects • Literary creation • Olympic spectacle • Tawfīq al-Ḥakīm • Sugawara no Michizane • Localisation • Bai Juyi • 20FM • Social networks • Literary translation • Pharaohs • The “New Life” Movement • Global visibility • Wisteria • Monkey • Catholic Missions • Fujiwara no Yoshifusa • Tibetan Bon religion • Festival Programming • Urmia • Poetry • Buddhist architecture • Ape • Resāla-ye musiqi • Yaʿqūb Ṣanūʿ • Realism • Diptotism • China’s national image • Laohudong kilns • Pre-Islamic • Public service advertising • Chushou • Longquan kilns • Gandhara • Virtual worlds • Morphemes order • Symbolic capital • rDzogs chen • Carlo Formichi • Asian Film Festivals • Stupa • Corporeality and language • Daibei • Transformation • Swat • Musical instruments • Morphological change • Mi • Poetry Banquet • Zola • Okina • Civilisation • Semantics • Sinitic Poetry • History of Indian Studies in Italy • Koranic Hermeneutics • Socialism • Hindī varieties • Asianness • Beijing 2008 • Japanese language • Political power • Pharaonism • Armenian • No-Level Brick Language Education (NoLBrick) • Theory of translation • Spoken Hindī • Mother Tantra • Japanese Language Education • Literary theory • Code-switching • Akbarian studies • Arabic article • Faraḥ Šammā • Nur-al-Din ʿAbd-al-Raḥmān Jāmi • Karada • Shatuo • Lopon Tendzin Namdak • Imperfect • Political dissent • Tang-Song transition • Flower • Words • Alfred Faraǧ • Informal language learning • Advocacy by Teachers’ Associations • Digital humanities • Sanskrit Studies in Italy • Khitan-led Liao • Definiteness • Time • Body • Persian poetry • Arabic language • Translation policy • Idols • The feminism debate • Yu Dafu • Shintai • Spoken word • Ambiguity • Kan Takayuki • 2011 protests • word order • Mao Dun • Ancient Chinese literature • Taiping Guangji • Translation • Areal distribution
Permalink http://doi.org/10.30687/AnnOr/2385-3042/2021/01 | Pubblicato 30 Giugno 2021 | Lingua en, it
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Articoli
Report
Recensioni