Collana |
Studi e ricerche
Miscellanea | In limine
Capitolo | A Boundless Text for a Boundless Author
A Boundless Text for a Boundless Author
The Representation of the Chinese World in Sadīd al-Dīn Muḥammad ʿAwfī's Jawāmiʿ al-Ḥikāyāt wa Lawāmi al-Riwāyāt
- Francesco Calzolaio - Université de Limoges, EHIC, France; Università Ca’ Foscari Venezia, Italia - email
Abstract
The inclusivity of New Persian literary canon, in which images of non-Muslim, non-Persian spaces and peoples play a central role, is well-known. Less explored, however, are the hows and whys of such inclusivity, which stem from a process of observation and translation into literary language of historic realia pertaining to the wide Eurasian horizon. An analysis of the textual space occupied by the Chinese world in ʿAwfī's Jawāmiʿ al-Ḥikāyāt, a monumental thirteenth century literary encyclopaedia, may help us shed some light on the matter, providing an example of translation of several cultural items pertaining to the Chinese world into Persian literary language.
Presentato: 21 Aprile 2017 | Accettato: 23 Maggio 2017 | Lingua: it
Keywords Qara Khitai • Persian Literature • China • ʿAwfī • Jawāmiʿ al-Ḥikāyāt
Copyright © 2017 Francesco Calzolaio. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.14277/6969-167-6/SR-9-6
Introduzione
-
Introduzione
La meccanica del confine
1 Contendere
- Il pomerium e l’identità romana: un legame più forte del sangue
- Antonietta Castiello
- Iran e India tra definizione identitaria e dialettica di confine
- Martina Palladino
-
The End of Time and the ‘Laws of Zoroaster’
A Zoroastrian Doctrine in the Manichaean Reception - Antonio Panaino
- La trasmissione del modello regale iranico in epoca islamica: il caso del Testamento di Ardašīr
- Alessia Zubani
2 Tracciare
- Ciriaco d’Ancona e l’invenzione della tradizione classica
- Giorgio Mangani
-
A Boundless Text for a Boundless Author
The Representation of the Chinese World in Sadīd al-Dīn Muḥammad ʿAwfī's Jawāmiʿ al-Ḥikāyāt wa Lawāmi al-Riwāyāt - Francesco Calzolaio
-
Tra la pelle e il mondo
Il vestiario del Buddha come strumento di codifica identitaria e di gestione delle pratiche monastiche - Marco Guagni
3 Pensare
-
Esserci, ovvero far differenza
Costituirsi della presenza e limiti dell’uso del corpo in Ernesto De Martino - Marco Valisano
-
Etica del limite e limiti dell’etica
Un percorso introduttivo alla filosofia di Stanley Cavell - Andrea Di Gesu
-
Il soggettivo come soglia tra senso e linguaggio
Il ‘quasi-trascendentale’ in Lyotard - Guido Baggio
4 Naturalizzare
-
Frontiere linguistiche tra ‘normale’ e ‘patologico’
Il caso della Lingua dei Segni Italiana - Erika Petrocchi
- Esiste la Cultura Sorda?
- Sabina Fontana
- Colmare le distanze: strategie traduttive per giovani segnanti emergenti
- Lara Mantovan, Alessandra Checchetto
| DC Field | Value |
|---|---|
|
dc.identifier |
ECF_chapter_749 |
|
dc.contributor.author |
Calzolaio Francesco |
|
dc.title |
A Boundless Text for a Boundless Author. The Representation of the Chinese World in Sadīd al-Dīn Muḥammad ʿAwfī's Jawāmiʿ al-Ḥikāyāt wa Lawāmi al-Riwāyāt |
|
dc.type |
Capitolo |
|
dc.language.iso |
it |
|
dc.description.abstract |
The inclusivity of New Persian literary canon, in which images of non-Muslim, non-Persian spaces and peoples play a central role, is well-known. Less explored, however, are the hows and whys of such inclusivity, which stem from a process of observation and translation into literary language of historic realia pertaining to the wide Eurasian horizon. An analysis of the textual space occupied by the Chinese world in ʿAwfī's Jawāmiʿ al-Ḥikāyāt, a monumental thirteenth century literary encyclopaedia, may help us shed some light on the matter, providing an example of translation of several cultural items pertaining to the Chinese world into Persian literary language. |
|
dc.relation.ispartof |
Studi e ricerche |
|
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing |
|
dc.issued |
2017-06-15 |
|
dc.dateAccepted |
2017-05-23 |
|
dc.dateSubmitted |
2017-04-21 |
|
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-168-3/a-boundless-text-for-a-boundless-author/ |
|
dc.identifier.doi |
10.14277/6969-167-6/SR-9-6 |
|
dc.identifier.issn |
2610-993X |
|
dc.identifier.eissn |
2610-9123 |
|
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-168-3 |
|
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-167-6 |
|
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
|
item.fulltext |
with fulltext |
|
item.grantfulltext |
open |
|
dc.peer-review |
yes |
|
dc.subject |
China |
|
dc.subject |
China |
|
dc.subject |
Jawāmiʿ al-Ḥikāyāt |
|
dc.subject |
Jawāmiʿ al-Ḥikāyāt |
|
dc.subject |
Persian Literature |
|
dc.subject |
Persian Literature |
|
dc.subject |
Qara Khitai |
|
dc.subject |
Qara Khitai |
|
dc.subject |
ʿAwfī |
|
dc.subject |
ʿAwfī |
| Download data |