59 | 2025
open access | peer reviewedKeywords Coordination • Cultural stereotypes • Speaker meaning • Baudelaire • Naming verbs • Poetry translation • Metonymic shift • Generative Lexicon • Leila Aboulela • Both • Language and culture • L2 Input Processing • Arbitrariness • Cultural identity • Conjunction • Case • Speaker reference • Processing Instruction • Inferences • Literary translation • Proto-Agent • Proto-Role Hypothesis • Semantics-syntax interface • Conversion • Francisco de Quevedo • Linguistic othering • Schiffer • Paul Valéry • Max Bense • Proto-Patient • Iconicity • Pragmatics • Nouns • Transcultural humanism • Syntactic reanalysis • Post-Western humanism • Experimental poetry • Denumeral verbs • Kinds • Perlocution • Subjectification • Postcolonial studies and humanism • Second Language Acquisition • L2 French • Naming • Stuttgarter Schule • Evaluative adverbs • Authorship • Distributivity • Humanism • Intonation • Transculturality and literature • Italian Sign Language (LIS) • Cybernetics • Idioms • Common knowledge • Syntax-semantics interface • Word by word translation • Idiomatic expressions • Sentence adverbs • Paraphrase • Grice • Italian • Sarraute • Sia • Media archeology • Monsieur Teste • Verb semantics • Qualia values • Names • Focus-on-Form • Historical linguistics • Suprasegmental features • Instruments • Neale • Thematic roles • Literary history • Tropism • L2 Grammar Acquisition
Permalink http://doi.org/10.30687/AnnOc/2499-1562/2025/14 | Pubblicato 30 Settembre 2025 | Lingua en, de, es, it, fr
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.