59 | 2025
open access | peer reviewedKeywords Humanism • Denumeral verbs • Italian • Generative Lexicon • Arbitrariness • Idiomatic expressions • Second Language Acquisition • Transcultural humanism • Idioms • Post-Western humanism • Paraphrase • Italian Sign Language (LIS) • L2 French • Leila Aboulela • Baudelaire • Both • Tropism • Syntax-semantics interface • Proto-Patient • Schiffer • Speaker reference • Cultural identity • Poetry translation • Sarraute • Stuttgarter Schule • Iconicity • Neale • Experimental poetry • Coordination • Case • Francisco de Quevedo • Sentence adverbs • Metonymic shift • Semantics-syntax interface • Speaker meaning • Language and culture • Linguistic othering • Focus-on-Form • Max Bense • Conversion • Word by word translation • Postcolonial studies and humanism • Intonation • Sia • Inferences • L2 Input Processing • Processing Instruction • Qualia values • Suprasegmental features • Literary history • Verb semantics • Perlocution • Paul Valéry • Media archeology • Nouns • Kinds • Pragmatics • Grice • Proto-Agent • Subjectification • Proto-Role Hypothesis • Literary translation • Names • Cultural stereotypes • Conjunction • Evaluative adverbs • Naming verbs • Authorship • Syntactic reanalysis • Transculturality and literature • Monsieur Teste • Instruments • Distributivity • Historical linguistics • Cybernetics • Naming • L2 Grammar Acquisition • Thematic roles • Common knowledge
Permalink http://doi.org/10.30687/AnnOc/2499-1562/2025/14 | Published Sept. 30, 2025 | Language de, en, es, fr, it
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.