59 | 2025
open access | peer reviewedKeywords L2 French • Focus-on-Form • Nouns • Suprasegmental features • Experimental poetry • Coordination • Conjunction • Tropism • Intonation • Language and culture • Verb semantics • Evaluative adverbs • Metonymic shift • Second Language Acquisition • Both • Perlocution • Francisco de Quevedo • Transculturality and literature • Denumeral verbs • Common knowledge • Speaker reference • Grice • Baudelaire • Media archeology • Processing Instruction • Historical linguistics • Case • Neale • Humanism • Paraphrase • Speaker meaning • Semantics-syntax interface • Instruments • Postcolonial studies and humanism • Conversion • Transcultural humanism • Naming • Leila Aboulela • Generative Lexicon • Cybernetics • Literary translation • Idioms • Syntactic reanalysis • Cultural identity • L2 Grammar Acquisition • Authorship • Proto-Patient • Qualia values • Distributivity • Naming verbs • Schiffer • Sarraute • Inferences • L2 Input Processing • Paul Valéry • Stuttgarter Schule • Literary history • Word by word translation • Pragmatics • Post-Western humanism • Italian • Proto-Role Hypothesis • Italian Sign Language (LIS) • Monsieur Teste • Iconicity • Sia • Names • Proto-Agent • Idiomatic expressions • Max Bense • Poetry translation • Arbitrariness • Thematic roles • Syntax-semantics interface • Sentence adverbs • Subjectification • Kinds • Linguistic othering • Cultural stereotypes
Permalink http://doi.org/10.30687/AnnOc/2499-1562/2025/14 | Published Sept. 30, 2025 | Language en, es, it, de, fr
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.