Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords AdaptationPoetic translationDiversifying the ClassicsL’audace BelisaLa boba para los otros y discreta para síRhymeEntremesesThe mimic methodFidelityAugust SangMetreGherardo MaroneSpanish classical theatreLa Duchessa di UrbinoThe translation of Enrica CancelliereDavid JohnstonAin KaalepHeteropoeticsDramaturgyJean-Michel DépratsAlteritéPuns and jokesRuggero JacobbiRussiaReceptionOrazio Costa’s theatrical productionTranslating theatreOnomasticsLe bizzarrie di BelisaLembit PetersonHomopoeticsIntercultural receptionLiterary canonTheatre translationSpanish Golden Age dramaEstoniaLawrence VenutiAccessibilityGeorge SteinerStagingRaffaello MelaniSubtitlesForeignizingCervantesAntoine BermanLa vida es sueñoTranslation theoryVerse translationGolden Age theaterTranslation canonFriedrich SchleiermacherRetranslationEl mejor alcalde, el reyTranslationVerbal humourIl miglior giudice è il reLiteratureSigismund’s lamentStage performanceTwentieth century Italian translationsLope de VegaSurtitlesHispanism

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua en, es