Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords OnomasticsFidelityVerbal humourAugust SangRaffaello MelaniSpanish classical theatreLawrence VenutiMetreSurtitlesTranslationEntremesesDavid JohnstonTranslation canonAlteritéGolden Age theaterTranslating theatrePuns and jokesRussiaLiterary canonIl miglior giudice è il reIntercultural receptionReceptionAccessibilityHomopoeticsAntoine BermanAdaptationGeorge SteinerEl mejor alcalde, el reyTwentieth century Italian translationsLa vida es sueñoHispanismForeignizingLa Duchessa di UrbinoLiteratureGherardo MaroneSigismund’s lamentJean-Michel DépratsStagingRuggero JacobbiDramaturgyLope de VegaOrazio Costa’s theatrical productionLa boba para los otros y discreta para síLembit PetersonThe mimic methodTranslation theoryVerse translationAin KaalepDiversifying the ClassicsRetranslationHeteropoeticsEstoniaRhymeSpanish Golden Age dramaL’audace BelisaLe bizzarrie di BelisaTheatre translationCervantesFriedrich SchleiermacherThe translation of Enrica CancelliereSubtitlesPoetic translationStage performance

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua es, en, it