Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords August SangTranslation theoryReceptionVerse translationAntoine BermanHispanismLiterary canonSubtitlesHomopoeticsLiteratureIntercultural receptionRaffaello MelaniVerbal humourTranslationStagingThe mimic methodCervantesGolden Age theaterGherardo MaroneLawrence VenutiStage performanceEl mejor alcalde, el reyHeteropoeticsLe bizzarrie di BelisaRuggero JacobbiSurtitlesSpanish Golden Age dramaAin KaalepAccessibilityLa Duchessa di UrbinoPuns and jokesEntremesesLa boba para los otros y discreta para síForeignizingDramaturgyRhymeFidelityGeorge SteinerJean-Michel DépratsOrazio Costa’s theatrical productionFriedrich SchleiermacherEstoniaOnomasticsTheatre translationDiversifying the ClassicsRussiaIl miglior giudice è il reMetreThe translation of Enrica CancelliereLembit PetersonLa vida es sueñoSigismund’s lamentPoetic translationL’audace BelisaTranslation canonAdaptationDavid JohnstonTranslating theatreSpanish classical theatreAlteritéLope de VegaTwentieth century Italian translationsRetranslation

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua it, es, en