El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica
open access | peer reviewed-
edited by
- Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
- Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
- Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email
Abstract
The book reflects on translating Golden Age theater in the contemporary era. Following the publication of the project’s founding volume in 2020, a diverse group of scholars focuses here on theoretical aspects and unique case studies. They explore new perspectives on the relationship between translation work, the demands of performative texts, and cultural dissemination in a global context.
Keywords Onomastics • Fidelity • Verbal humour • August Sang • Raffaello Melani • Spanish classical theatre • Lawrence Venuti • Metre • Surtitles • Translation • Entremeses • David Johnston • Translation canon • Alterité • Golden Age theater • Translating theatre • Puns and jokes • Russia • Literary canon • Il miglior giudice è il re • Intercultural reception • Reception • Accessibility • Homopoetics • Antoine Berman • Adaptation • George Steiner • El mejor alcalde, el rey • Twentieth century Italian translations • La vida es sueño • Hispanism • Foreignizing • La Duchessa di Urbino • Literature • Gherardo Marone • Sigismund’s lament • Jean-Michel Déprats • Staging • Ruggero Jacobbi • Dramaturgy • Lope de Vega • Orazio Costa’s theatrical production • La boba para los otros y discreta para sí • Lembit Peterson • The mimic method • Translation theory • Verse translation • Ain Kaalep • Diversifying the Classics • Retranslation • Heteropoetics • Estonia • Rhyme • Spanish Golden Age drama • L’audace Belisa • Le bizzarrie di Belisa • Theatre translation • Cervantes • Friedrich Schleiermacher • The translation of Enrica Cancelliere • Subtitles • Poetic translation • Stage performance
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Published Oct. 27, 2025 | Language es, en, it
Copyright © 2025 Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.