Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords RhymeStagingVerse translationAugust SangEl mejor alcalde, el reyL’audace BelisaSubtitlesTranslating theatreFidelityGolden Age theaterVerbal humourCervantesAin KaalepAntoine BermanDavid JohnstonIl miglior giudice è il rePuns and jokesRussiaStage performanceLa Duchessa di UrbinoLa boba para los otros y discreta para síTwentieth century Italian translationsEstoniaJean-Michel DépratsTranslation theorySurtitlesThe mimic methodForeignizingLope de VegaFriedrich SchleiermacherAdaptationPoetic translationThe translation of Enrica CancelliereGherardo MaroneOrazio Costa’s theatrical productionLe bizzarrie di BelisaSpanish Golden Age dramaMetreLiterary canonRuggero JacobbiTranslationLawrence VenutiDramaturgyRaffaello MelaniDiversifying the ClassicsSigismund’s lamentTranslation canonTheatre translationAlteritéIntercultural receptionReceptionGeorge SteinerAccessibilityHomopoeticsRetranslationHispanismHeteropoeticsSpanish classical theatreLa vida es sueñoLiteratureOnomasticsEntremesesLembit Peterson

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua en, es