Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords The mimic methodAlteritéLembit PetersonRuggero JacobbiHispanismLa vida es sueñoGherardo MaroneThe translation of Enrica CancelliereReceptionDramaturgyPoetic translationStage performanceDavid JohnstonIntercultural receptionTranslating theatreAntoine BermanOnomasticsSurtitlesFriedrich SchleiermacherTranslation canonCervantesSpanish classical theatreVerse translationVerbal humourRetranslationSpanish Golden Age dramaTranslation theoryTwentieth century Italian translationsDiversifying the ClassicsFidelityRussiaAin KaalepGeorge SteinerForeignizingEl mejor alcalde, el reyLiterary canonL’audace BelisaPuns and jokesStagingEntremesesLa Duchessa di UrbinoOrazio Costa’s theatrical productionIl miglior giudice è il reLope de VegaAdaptationLawrence VenutiHomopoeticsJean-Michel DépratsSigismund’s lamentHeteropoeticsEstoniaLiteratureSubtitlesLa boba para los otros y discreta para síTranslationAugust SangMetreTheatre translationRhymeLe bizzarrie di BelisaAccessibilityRaffaello MelaniGolden Age theater

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua en, es