Medieval and Modern Philologies

Series | Medieval and Modern Philologies
Volume 23 | Monograph | Galileo in Europe

Galileo in Europe

The Choice of Vernacular and the Latin Translation of the Dialogo sopra i due massimi sistemi
open access | peer reviewed
  • Marco Bianchi - Alpen-Adria-Universität Klagenfurt - email

Abstract
In addition to his capital contribution to science and philosophy, Galileo is also celebrated as a master of the Italian language. The first part of the book focuses on the explicit passages in which the scientist justifies the choice of language, on the few Latin letters of his and on the coexistence of Italian and Latin in the last work (Discourses and Mathematical Demonstrations Relating to Two New Sciences). Subject of the second part is the Latin translation of the Dialogue Concerning the Two Chief World Systems, which was published in 1635 by Matthias Bernegger. Particular attention is given to the history of the translation and to the rendering of Galileo’s terminology, idiomatic expressions and metaphors.

Keywords Neo-LatinScientific translationHistory of the Italian languageMatthias BerneggerGalileo GalileiLiterature and scienceModern Latin

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-450-9 | e-ISBN 978-88-6969-450-9 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-451-6 | Published Dec. 1, 2020 | Accepted March 23, 2020 | Submitted Feb. 28, 2020 | Language it

downloadfile_download

  • file_download 417
  • search 1167
  • format_quote 0

Table of contents